打字猴:1.705165064e+09
1705165064 吊古战场文[1]
1705165065
1705165066 浩浩乎[2],平沙无垠[3],夐不见人[4]。河水萦带[5],群山纠纷[6]。黯兮惨悴[7],风悲日曛[8]。蓬断草枯,凛若霜晨[9]。鸟飞不下[10],兽铤亡群[11]。亭长告余曰[12]:“此古战场也。常覆三军[13],往往鬼哭,天阴则闻。”伤心哉!秦欤汉欤?将近代欤[14]?
1705165067
1705165068
1705165069 吾闻夫齐魏徭戍[15],荆韩召募[16]。万里奔走,连年暴露[17]。沙草晨牧[18],河冰夜渡[19]。地阔天长[20],不知归路[21]。寄身锋刃[22],腷臆谁诉[23]?秦汉而还[24],多事四夷[25]。中州耗[26],无世无之[27]。古称戎夏[28],不抗王师[29]。文教失宣[30],武臣用奇[31]。奇兵有异于仁义[32],王道迂阔而莫为[33]。呜呼!噫嘻[34]!
1705165070
1705165071 吾想夫北风振漠[35],胡兵伺便[36],主将骄敌,期门受战[37]。野竖旄旗[38],川回组练[39]。法重心骇[40],威尊命贱[41]。利镞穿骨[42],惊沙入面[43]。主客相搏[44],山川震眩[45]。声析江河[46],势崩雷电[47]。至若穷阴凝闭[48],凛冽海隅[49],积雪没胫[50],坚冰在须。鸷鸟休巢[51],征马踟蹰[52],缯纩无温[53],堕指裂肤[54]。当此苦寒,天假强胡[55],凭陵杀气[56],以相剪屠[57]。径截辎重[58],横攻士卒,都尉新降[59],将军覆没[60]。尸填巨港之岸[61],血满长城之窟[62]。无贵无贱,同为枯骨,可胜言哉[63]!鼓衰兮力尽[64],矢竭兮弦绝[65],白刃交兮宝刀折,两军蹙兮生死决[66]。降矣哉[67],终身夷狄[68],战矣哉,骨暴沙砾[69]。鸟无声兮山寂寂,夜正长兮风淅淅[70]。魂魄结兮天沉沉[71],鬼神聚兮云幂幂[72]。日光寒兮草短,月色苦兮霜白,伤心惨目,有如是耶!
1705165072
1705165073 吾闻之:牧用赵卒[73],大破林胡[74],开地千里,遁逃匈奴[75]。汉倾天下[76],财殚力痡[77],任人而已[78],其在多乎?周逐猃狁[79],北至太原[80],既城朔方[81],全师而还,饮至策勋[82],和乐且闲[83],穆穆棣棣[84],君臣之间。秦起长城,竟海为关[85],荼毒生灵[86],万里朱殷[87]。汉击匈奴,虽得阴山[88],枕骸遍野[89],功不补患[90]。苍苍蒸民[91],谁无父母?提携捧负[92],畏其不寿[93]。谁无兄弟,如足如手[94];谁无夫妇,如宾如友[95]?生也何恩[96],杀之何咎[97]?其存其没[98],家莫闻知;人或有言,将信将疑。悁悁心目[99],寝寐见之[100]。布奠倾觞[101],哭望天涯。天地为愁,草木凄悲。吊祭不至,精魂何依。必有凶年[102],人其流离[103]。呜呼噫嘻!时耶命耶[104]!从古如斯,为之奈何!守在四夷[105]。
1705165074
1705165075 [1] 本篇是骈文中的名篇,当作于作者任监察御史时。文章由古战场的空旷荒凉,想象昔日战争的惨烈,抚今慨昔,表达了对阵亡者的痛惜、对穷兵黩武的不满以及对和平的祈盼。笔调哀婉,感情真挚,有极强的艺术感染力。
1705165076
1705165077 [2] 浩浩乎:广大的样子。
1705165078
1705165079 [3] 垠(yín银):边际。
1705165080
1705165081 [4] 夐(xiònɡ诇):远。
1705165082
1705165083 [5] 萦带:像带子一样环绕。萦,环绕。
1705165084
1705165085 [6] 纠纷:杂乱交错。
1705165086
1705165087 [7] 黯:暗淡无光。悴:忧伤。
1705165088
1705165089 [8] 曛:落日的余光。这里指昏暗不明。
1705165090
1705165091 [9] 凛:寒冷。
1705165092
1705165093 [10] 不下:不敢下落。
1705165094
1705165095 [11] 铤(tǐnɡ挺):快跑。亡群:失群。
1705165096
1705165097 [12] 亭长:乡村小吏。
1705165098
1705165099 [13] 覆:被消灭。三军:古代天子拥兵六军,诸侯三军,故以三军代指军队。
1705165100
1705165101 [14] 将:抑或,还是。
1705165102
1705165103 [15] 齐魏:战国时的齐、魏两国,与下文“荆韩”泛指战国时的各诸侯国。徭戍:征兵守边境。
1705165104
1705165105 [16] 荆:楚国。
1705165106
1705165107 [17] 暴(pù曝)露:置身于露天之下。
1705165108
1705165109 [18] 沙草晨牧:早晨在多沙的草地上放牧战马。
1705165110
1705165111 [19] 河冰夜渡:夜晚渡过结冰的河流。
1705165112
1705165113 [20] 地阔天长:路途遥远,日子漫长。
[ 上一页 ]  [ :1.705165064e+09 ]  [ 下一页 ]