1705167097
[532] 祝:祝愿。规:规劝。
1705167098
1705167099
[533] 东都:指洛阳。
1705167100
1705167101
[534] 歌诗六韵:古诗一般隔行押韵,六韵即十二句诗。
1705167102
1705167103
[535] 云:用在全篇最后一句的末尾,表示全篇的结束。
1705167104
1705167105
[536] 本文与前面的《送石处士序》为姊妹篇。温处士名造,字简舆,并州祁(今山西太原西南)人,当时隐居在洛阳附近,与韩愈、石处士石洪都是好朋友,往来密切。石处士被河阳军节度使乌重胤征聘去之后过了几个月,温处士温造也被乌重胤征聘而去。序文主要赞扬了温处士出众的才能和乌大夫善于识人、用人的德才,表达了为朝廷得到人才而欣慰以及自己失友的惋惜心情。
1705167106
1705167107
[537] 冀:古九州之一,指今河北省一带。相传冀州出产良马。
1705167108
1705167109
[538] 市:做买卖,这里指出仕,求官。
1705167110
1705167111
[539] 石生:即石洪,参见本书前选韩愈《送石处士序》注〔1〕。
1705167112
1705167113
1705167114
[540] 乌公:即乌重胤。钺(fǔ yuè斧月):通“斧钺”,本是古代的两种兵器,后成为象征道义、具有刑罚、杀戮之权的标志。此处指节度使。
1705167115
1705167116
[541] 罗:罗网,这里用来比喻招纳贤士的手段。
1705167117
1705167118
[542] 媒:媒介,中介。
1705167119
1705167120
[543] 信:的确,确实。
1705167121
1705167122
[544] 尤:特异的,突出的。
1705167123
1705167124
[545] 居守:指东都留守。河南尹:河南府的长官。
1705167125
1705167126
[546] 百司之执事:指各部门长官。司,官署。
1705167127
1705167128
[547] 二县:指东都城下的洛阳县,河南县,当时韩愈任河南县令。
1705167129
1705167130
[548] 奚所:哪里,什么地方。咨:咨询。处:处理。
1705167131
1705167132
[549] 缙绅:也作“搢绅”。古时官员上朝时把手里拿着的笏版插在腰带上。这里指官员。缙,插。绅,腰带。
1705167133
1705167134
[550] 礼:这里指谒见,拜访。
1705167135
1705167136
[551] 南面:这里指皇帝。古代以坐北朝南为尊位,皇帝见群臣时面南而坐。听:治理。
1705167137
1705167138
[552] 縻(mí迷):系住,这里指束缚,羁留。
1705167139
1705167140
[553] 引去:引退,辞去。
1705167141
1705167142
[554] 资:依赖,借助。
1705167143
1705167144
[555] 介然:耿耿于心。
1705167145
1705167146
[556] 军门:军营的门,指幕府。
[
上一页 ]
[ :1.705167097e+09 ]
[
下一页 ]