1705169700
[193] “黟(yí移)然”句:谓黑发变白。黟,黑貌。星星,喻头发花白。谢灵运《游南亭》:“戚戚感物叹,星星白发垂。”
1705169701
1705169702
[194] 金石之质:坚固不坏的品质。
1705169703
1705169704
[195] 戕贼:残害。
1705169705
1705169706
[196] 治平四年(1067)写于亳州(今安徽亳州),是为悼念亡友石曼卿而作的祭文,时作者以尚书左丞出为亳州知州。石曼卿,一生遭遇冷落,欧阳修曾为其写《墓表》和《祭文》,表示悼惜之情。
1705169707
1705169708
[197] 维:发语词。
1705169709
1705169710
[198] 具官:官爵品级的省写。唐宋以后,官吏在公文函牍或其他应酬文字上,常把应写明的官爵品级简写为具官,又称具位。尚书都省:管理全国行政的衙门。令史:管理文书工作的官。敭:音yì。太清:在今河南商丘南,石曼卿的故乡墓地。
1705169711
1705169712
[199] 清酌:美酒。庶羞:肴馔。语出《仪礼·公食天夫礼》:“上大夫庶羞二十。”奠:祭品。
1705169713
1705169714
[200] 英:不平凡的人才。《礼记·礼运》:“大道之行也,与三代之英。”郑玄注:“英,俊选之尤者。”
1705169715
1705169716
[201] “其同”六句:谓化为乌有的是身躯,不朽的是声名。卓然,出类拔萃的样子。
1705169717
1705169718
[202] 简册:指史书。简,古时用来写字的竹板。
1705169719
1705169720
[203] 子:你,指石曼卿。
1705169721
1705169722
[204] 仿佛:依稀,大致记得。平生:指石曼卿过去的一切。
1705169723
1705169724
[205] 轩昂:形容人的气度不凡。磊落:心地光明坦率。
1705169725
1705169726
[206] 突兀(wù悟):高而不平。峥嵘(zhēnɡ rónɡ争荣):高峻。这里指人才的特异优秀。
1705169727
1705169728
[207] “而埋”六句:石曼卿的尸体埋在地下,一定化为金、玉或长松、灵芝,绝不会跟普通事物一样变成烂泥的。灵芝,菌类,古人把它看做表示吉祥的植物。九茎,形容灵芝的茎很多。
1705169729
1705169730
[208] 走磷:旧时指鬼火,实际是夜间空旷地飘荡着的青色火花(因磷氧化而产生)。飞萤:古人认为腐草可以化为萤火虫。此处亦代指鬼火。
1705169731
1705169732
[209] 上下:在墓前来回地走。
1705169733
1705169734
[210] 与夫:连接词,以及,还有。
1705169735
1705169736
[211] 踯躅(zhí zhú直逐):徘徊不前。咿嘤(yī yīnɡ依英):哭声,这里指禽兽悲鸣的声音。
1705169737
1705169738
[212] 貉(hé河):一种像狐狸的野兽。鼯(wú无):飞鼠。鼪(shēnɡ生):黄鼠狼。
1705169739
1705169740
[213] 累累:重叠相连的样子。城:指坟墓。
1705169741
1705169742
[214] 畴(chóu愁)昔:从前。
1705169743
1705169744
[215] 陨涕:落泪。
1705169745
1705169746
[216] 太上之忘情:《世说新语·伤逝篇》引王戎语:“圣人忘情,最下不及情;情之所钟,正在我辈。”太上,最上,指圣人。
1705169747
1705169748
[217] 尚飨:请鬼神享用祭品。这是祭文结尾的套语。
1705169749
[
上一页 ]
[ :1.7051697e+09 ]
[
下一页 ]