1705170632
1705170633
[109] 《鸱鸮(chī xiāo痴萧)》:《诗经·豳风》中的一篇。古人认为这首诗是周公写给成王的,以表明他东征管、蔡之志。
1705170634
1705170635
[110] 《君奭(shì是)》:《尚书》中的一篇。古人认为这是周公写给召(shào哨)公,以表明自己心意。奭,召公姬奭,周文王庶子,与周公共佐成王。
1705170636
1705170637
[111] “匪兕”二句:见《诗经·小雅·何草不黄》,意思是说不是犀牛,不是老虎,却在旷野上奔跑。匪,通“非”。兕(sì四),犀牛一类的野兽。率,沿,引申为来回奔跑。
1705170638
1705170639
[112] 病:怨恨。
1705170640
1705170641
[113] 宰:这里指家臣。
1705170642
1705170643
[114] 管、蔡:即管叔、蔡叔。管叔名鲜,蔡叔名度,都是周公的亲弟弟,因怀疑周公摄政的名义篡权,于是发动叛乱被杀。
1705170644
1705170645
[115] 欧阳公:指欧阳修。
1705170646
1705170647
[116] 梅公:指梅尧臣。
1705170648
1705170649
[117] 从之游:同欧阳修交游。与:参与。上下:原指增减,这里指互相讨论,或发挥,或商榷。
1705170650
1705170651
[118] 飘然:高超的样子。
1705170652
1705170653
[119] 对偶声律之文:指诗赋。
1705170654
1705170655
[120] 升斗之禄:指小官吏。禄,古代官吏的俸给。
1705170656
1705170657
[121] 未尝窥其门:意思是还不敢拜梅尧臣为师。
1705170658
1705170659
[122] 礼部:六部之一。主管礼制、科举、学校等事。
1705170660
1705170661
[123] 执事:原指侍从左右供使令的人。旧时书信里,不直呼对方,而以执事指代,表示尊敬。
1705170662
1705170663
[124] 左右:指欧、梅身边亲近的人。先容:先为推荐,打通关节。
1705170664
1705170665
[125] 属(zhǔ主):嘱托。
1705170666
1705170667
[126] 苟富贵:苟且于富贵之中。
1705170668
1705170669
[127] 徒贫贱:徒然安于一般庸碌的贫贱处境。
1705170670
1705170671
[128] “不怨天”二句:见《论语·宪问》。尤,怨恨。
1705170672
1705170673
[129] “优哉”二句:见《左传·襄公二十一年》引《诗经》句。卒,度完。
1705170674
1705170675
[130] 温然:温和的样子。
1705170676
1705170677
[131] 本文作于嘉祐七年(1063)。苏轼于嘉祐六年十二月到凤翔佥判任,第二年作此文。喜雨亭在凤翔府城东北。这篇文章,抓住“喜雨”两字,从一种亭子,引出与民同忧乐的道理,又不着痕迹。
1705170678
1705170679
[132] 志:记。
1705170680
1705170681
[133] “周公”二句:唐叔得禾,进献给周成王,成王命唐叔转送给周公。周公得禾后,作《嘉禾》。
[
上一页 ]
[ :1.705170632e+09 ]
[
下一页 ]