1705173265
现在重印,所删六篇,恢复了三篇。全书改用简化字、横排;注释之后仍有“讨论”。这就是说,基本上恢复了原来的面貌。
1705173266
1705173267
吕 叔 湘
1705173268
1705173269
1991年1月20日
1705173270
1705173271
1705173272
1705173273
1705173275
笔记文选读
1705173276
1705173277
世说新语 刘义庆
1705173278
1705173279
《世说新语》,刘宋临川王义庆撰。旧称《世说新书》,唐人犹然,宋世始易今名。其书记魏晋间事,尤详于渡江以后;以“德行”“言语”等别为三十六门,一事多者百余言,少或十余字。著墨不多,而一代人物,百年风尚,历历如睹,盖善于即事见人,所谓传神阿堵者。后世轶闻琐语之书,殆无不受其影响;其有意效之为书者,宋有王谠之《唐语林》,孔平仲之《续世说》,明有《何氏语林》、《明世说新语》,清有《明语林》、《今世说》,然鲜有能与临川原作抗手者。今世言文学,尚性格之描绘,是则此书固宜膺上选也。
1705173280
1705173281
是书传本多出嘉靖袁氏,今即据四部丛刊复印本传录。旧有梁刘孝标注,与《三国志》裴注,《水经》郦注同号渊博。坊间别有注本,节录刘注,略有增益,而纰缪错出,如“桓公北征”条,以“金城”为今甘肃地;“桓南郡好猎”条,释“会当被缚”为桓氏一门将有受缚之日,殆率尔成书,不足为法者。今为诠释,取便初学,多涉字句、人、地、事迹,唯于本文之了解为不可阙者约言二三,盖与孝标之注大异其趣已。
1705173282
1705173283
1705173284
1705173286
管宁割席
1705173287
1705173288
管宁、华歆共园中锄菜。见地有片金,管挥锄与瓦石不异,华捉而掷去之。又尝同席读书,有乘轩冕过门者,宁读如故,歆废书出观。宁割席分坐,曰:“子非吾友也。”
1705173289
1705173290
【注解】
1705173291
1705173292
锄菜:刨地种菜。文言常活用名词做动词,比白话自由。
1705173293
1705173294
不异:没有两样,一样。更常见的说法是“无异”,以“异”字为名词。
1705173295
1705173296
捉:握也。白话用“捉”字限于“捕捉”之义。
1705173297
1705173298
轩冕:古制大夫以上乘轩服冕。此处言有贵官过门也。
1705173299
1705173300
如故:照旧。
1705173301
1705173302
废书:放下书本。
1705173303
1705173304
同席,割席:古人铺席于地,坐于其上;一席常坐数人。如今摆酒称几席,仍是沿用此义。
1705173305
1705173306
【讨论】
1705173307
1705173308
(1)管宁、华歆都是汉末名士,后来立身行事大异其趣,此处所记二事已见其端。能查得二人事迹否?在哪一出旧戏中见过华歆?(2)若是你种菜时看见地上有金银,你将如何?读书时有乐队过门,你将如何?(3)“乘轩服冕”省说“乘轩冕”,妥否?索性连“乘”字也省去,何如?比较:“有轻裘肥马过门者”。(4)“挥锄与瓦石不异”,此句有省减处否?比较:“挥锄与农夫不异”。(5)后人常称绝交为“割席”,本事出于此篇。(6)文言中,人名已见上文时,可单称姓或名;此处一篇之中恰恰两种例子都有。在典雅的文言中,称名是正常的说法,称姓限于妇女,能举数例否?
1705173309
1705173311
华王优劣
1705173312
1705173313
华歆、王朗俱乘船避难。有一人欲依附,歆辄难之。朗曰:“幸尚宽,何为不可?”后贼追至,王欲舍所携人。歆曰:“本所以疑,因为此耳。既以纳其自托,宁可以急相弃邪?”遂携拯如初。世以此定华、王之优劣。
1705173314
[
上一页 ]
[ :1.705173265e+09 ]
[
下一页 ]