打字猴:1.705180472e+09
1705180472
1705180473 造成以上错误理解的根源,是把“科”字误解成了科室。而要正确解释“小儿科”,关键仍然在于如何理解这个“科”字。“科”字在这个词语中为等级的意思,即孔子说的“为力不同科”的“科”。“小儿科”就是小儿的等级。小儿的等级是初级,自然简单容易、微不足道了。
1705180474
1705180475 蛇医生
1705180476
1705180477 四川人称壁虎为“蛇医生”,传说壁虎能为蛇疗伤。民间有“见蛇不打三分罪”的说法,于是乎:蛇过大路,人人喊打。四川人打蛇,得把蛇头砸碎,据说,要不然“蛇医生”就能把它治好。称壁虎为“蛇医”,在扬雄的《方言》第八已有记载:“守宫……南楚谓之蛇医。”那壁虎是否真有如此神奇的本领呢?
1705180478
1705180479 这其实是望文生义的说法。向楚先生在《巴县志·方言》里已有讨论:“《说文》:‘易,蜥易,蝘蜓,守宫也。象形。’今俗谓之‘四脚蛇’,又呼‘蛇医’。‘蛇医’即‘蜥易’之转语。”向楚先生称他这说法是来源于朱骏声。朱骏声《说文通训定声》解部第十一:“《说文》:‘易,蜥易,蝘蜓,守宫也。象形。’按在壁为蝘蜓、守宫也。苏俗谓之‘壁虎’。在草为蜥易、荣蚖也,苏俗谓之‘四脚蛇’。‘蛇医’即‘蜥易’之转语。”
1705180480
1705180481 以上便是常见的几例望文生义的方言俗解。世事邈远,使得方言词汇的语源、本义隐晦难明,因此在解释时谬误难免,这里就不再一一列举了。正如孟子所言:“予岂好辩哉?予不得已也。”
1705180482
1705180483
1705180484
1705180485
1705180486 四川方言与文化 [:1705176272]
1705180487 四川方言与文化 小结 一句方言酿闹剧
1705180488
1705180489 1995年8月3日,程千帆先生读了黄裳先生散文集《春夜随笔》后,对其中以“九鼎铭文”作者为内容的《鲁迅与顾颉刚》黄裳:《春夜随笔》,成都出版社,1994年版,第50页。一文颇感兴趣,便寄了封信给黄裳先生,详述当日自己在四川的所见所闻程千帆著,陶芸编:《闲堂书简》,上海古籍出版社,2004年版,第359—360页。
1705180490
1705180491 时弟在成都,颇多传闻。未见顾谱(方将求而读之),不知载其文否。据云,其时老辈能为传统堂皇赋颂之文者,尚不乏人,然闻以寿蒋,则皆敛手,故委之顾。顾本不长于文术,不能为扬、马之文,勉成韵语,其卒章云:“我士我工,载歌载舞,献之九鼎,保于万古。”朱之政敌某见之,谮于蒋曰:此四句取首一字横读之,乃“我在献宝”也。川语献宝乃出丑之意,蒋见之果然,乃大怒,云云。
1705180492
1705180493 这封信里,程千帆先生对“九鼎铭文”传闻作了说明,从而解开了民国四川史上的一段公案——或者说是一场闹剧更准确些。
1705180494
1705180495 这场闹剧还得从1943年年初说起:为了构建世界反法西斯统一阵线,1943年1月11日,英、美两国分别与国民政府签订《中英新约》和《中美新约》。新约废除了从鸦片战争以来,已行之百年的不平等条约。
1705180496
1705180497 尽管新约的签订是世界大势所然,但对中华民国来说,却也是莫大的外交胜利。陪都重庆的国民政府里掀起了一股“献九鼎”的热潮。以朱家骅为首的政府要员准备于1944年1月,两个条约签订一周年之际举行“献九鼎”仪式。
1705180498
1705180499 撰“九鼎铭文”的差事,落到了史学家顾颉刚先生身上。顾颉刚先生所拟的铭文为《顾颉刚日记》1943年1月28日记载:“1943年1月11日,中英、中美另订新约废除百年来的不平等条约,这是抗战以来第一件可喜的事,我们精神都为之一振。中大的同学邀我撰鼎铭,适有历史系学生刘起訏曾作文言文,我交给他做了。”:于维总裁,允文允武。
1705180500
1705180501 亲仁善邻,罔或予侮。
1705180502
1705180503 我士我工,载欣载舞。
1705180504
1705180505 献兹九鼎,宝于千古。
1705180506
1705180507 铭文写成后,尽管受到了陈寅恪等人的非议,却得到了蒋介石的首肯。紧张的筹备后,仪式如期举行。活动由朱家骅、何应钦等人主持,蒋介石等国民政府要员出席观看。在仪式进行之中,蒋介石忽然大发雷霆,大骂朱家骅等人,说这是给他蒋某人难堪,是给党国抹黑。这让朱家骅等人丈二和尚摸不着头脑,只得匆匆终止仪式。
1705180508
1705180509 朱家骅后来经过多方打听,才得知这场盛事不欢而散,问题出在一个四川方言词汇上——有人在仪式进行中向蒋介石告了一状:这九鼎铭文不妥,把后四句第一字合起来,是“我载献宝”。“我在(载)献宝”是一句四川骂人话,这是自家说自家出丑丢脸呢。这要让重庆父老晓得了,那岂不笑掉大牙。——蒋介石一听,能不愤怒吗?
1705180510
1705180511 一场盛大隆重、庄严肃穆的国家盛典,就这样被一句四川话搅黄了,成了一场大笑话。朱家骅等当事人自然拊膺扼腕,痛惜不已。如果早知有此,只须稍改一字两字,弄个锦上添花,皆大欢喜,不亦乐乎?
1705180512
1705180513 仅从文学艺术来看,顾颉刚先生所撰的铭文无论内容形式原本是极好的。内容上,铭文歌颂了蒋介石文治武功堪比尧舜,符合当事者的需求;形式上,铭文读起来朗朗上口,颇有商周古韵。而坏就坏在这个“宝”字上。
1705180514
1705180515 形容人傻,在四川方言里,一个字记之曰“宝”,两个字记之曰“宝器(气)”,三个字记之曰“宝筛筛”,四个字记之曰“宝里宝器”。而“献宝”正是这“宝”字号下的词语,作为动词,它常用来形容人因愚蠢而做事出了丑、丢了脸,其名词形式为“献世宝”。
1705180516
1705180517 读者如果觉得本书无聊,那权当笔者在“献宝”;如果觉得本书有趣,那也当笔者在“献宝”——向大家献上四川方言这一语言瑰宝——四川方言恰如造物者之无尽藏,一入其中,便时见珍宝。
1705180518
1705180519
1705180520
1705180521
[ 上一页 ]  [ :1.705180472e+09 ]  [ 下一页 ]