1705188430
1705188431
温风吹在身上,日光照在头上,藉草坐了竟想睡去,我不禁立了唱起歌来了。
1705188432
1705188433
这样,文虽不工,但繁词已去,连接也无大病,春野的景色,春日的情感,已能表出若干了。
1705188434
1705188435
再示一例吧。假如有这样的一篇学生日记:
1705188436
1705188437
某月日,星期。
1705188438
1705188439
早晨,近处有一小孩被车子碾伤,门前大喧扰。我只在窗口望了一望,不忍近视。后来知道,这受伤的小孩是某家的独子,送入病院以后即受手术,但愿能就医好。
1705188440
1705188441
正预习着明日的功课,李君来了。乃相与共同预习。
1705188442
1705188443
所预习的是英语。二人彼此猜测先生的发问,不觉都皱了眉。
1705188444
1705188445
午餐与李君谈笑共食。
1705188446
1705188447
午后到李君家,适他家有亲戚来,李君很忙,我就回来了。
1705188448
1705188449
傍晚无事。
1705188450
1705188451
灯下继续预习毕,翻阅小说,至敲十一点钟,始惊觉就寝。
1705188452
1705188453
先就第一节看,所记的是偶发事项,与自己无直接关系;似乎是可记可不记的材料。如果要记,应只用简洁的词句,不应这样冗长。可改削如下:
1705188454
1705188455
早晨,有一个小孩在门口被车子碾伤。附近大喧扰。听说就送入医院去了。
1705188456
1705188457
这样已够,再改作如下,则更好。
1705188458
1705188459
早晨,有一个小孩在门口被车子碾伤,为之怆然。
1705188460
1705188461
“为之怆然”这是感情的语句。加入了可以表出当时的心情。这种表示感情的语句,要简劲有馀情,能含蓄丰富才好。
1705188462
1705188463
再检查第二节。这节中末句“皱了眉”很好,但开端太冗滞,宜改削如下:
1705188464
1705188465
正预习明日的英语,李君来了。乃相与共同预习。彼此猜测先生的发问,不觉皱了眉。
1705188466
1705188467
原文,“预习”两见,“所预习的是英文”,是无谓的说明。改作如上,就比较妥当了。
1705188468
1705188469
第三节无病。第四节“他家有亲戚来”云云,也与自己无关系,可省略,改如下:
1705188470
1705188471
午后因送李君,顺便一到他家就归。
1705188472
1705188473
第五节的“傍晚无事”全是废话;无事,无事就是了,何必声明呢?当全删。
1705188474
1705188475
第六节无病;末句能表出情味,不失为佳句。
1705188476
1705188477
1705188478
1705188479
[
上一页 ]
[ :1.70518843e+09 ]
[
下一页 ]