1705189424
1705189425
教安。
1705189426
1705189427
【注释】
1705189428
1705189429
笈:书箱也。
1705189430
1705189431
氢氧:化学中二原质。
1705189432
1705189433
【前函语译】
1705189434
1705189435
某某先生:
1705189436
1705189437
暑假中畅叙,转眼又到新秋。许多学生,又都背了书箱来就学了。敝校自从添设中学部以来,各种仪器,虽陆续购置,但是理化一门,还没有购置齐全。明天是我教授氢氧二气的课,讲解纵极明白,却没有试验器给他们一个证明,学生恐怕不会完全了解。而减低教学的效率。因此特地写信到贵校,恳将试验氧氢二气的器械,借给我一用。缓日奉还,决不延误。
1705189438
1705189439
弟某某月日
1705189440
1705189441
索还出借图书
1705189442
1705189443
某某同学兄鉴:小别兼旬,殊殷系念;契洽如 君,想彼此同之也。近维
1705189444
1705189445
学业日新,至为企颂。某前因开学期迫,忽促束装到校,所有日用物品,未及一一检齐。至应用各书,亦有未及带出者。言之滋愧。
1705189446
1705189447
尊处前借某书一部,本不急于索取,实因现时需用,不得不移缓就急。一俟家内寄出,仍可奉借。叨属知己,谅能 见原。手此布臆,不尽缕衷,并候
1705189448
1705189449
近佳。
1705189450
1705189451
弟某某鞠躬月日
1705189452
1705189453
【注释】
1705189454
1705189455
契洽:相合意。
1705189456
1705189457
【前函语译】
1705189458
1705189459
某某学兄:
1705189460
1705189461
和你分别,虽没有多时,然念你的心,很是殷勤;知己像你,恐大家都是一样的吧!料想你的学问,日有进步;这是我所企望的。我此番因开学期近,急忙到校,所有日用物品,还有些留在家里,就是应用的书籍,也没有带得齐全。说也惭愧哩!你前次借去某书一部,本不应急来索取;实因现在不得不想个“移缓就急”的法子。等我家里将这书寄出,仍旧可以借给你用,叨在知己,想你定能原谅我的!
1705189462
1705189463
弟某某月日
1705189464
1705189465
索还出借衣服
1705189466
1705189467
某某我兄大鉴:匝旬未晤,如隔三秋。谊切同枝,固应尔也。此想
1705189468
1705189469
起居安吉为颂!某自任职某方,各界颇多酬应;一身衣若褴褛,何足登大雅之堂!因思尊处借去衣服,虽不甚华美,尚可敷衍目前。遗价走领,祈 掷交为荷。不情之请,统希原宥,顺颂
1705189470
1705189471
文祺。
1705189472
1705189473
弟某某鞠躬月日
[
上一页 ]
[ :1.705189424e+09 ]
[
下一页 ]