打字猴:1.70518969e+09
1705189690
1705189691 河山隔了我们,音问疏忽久了。昨天接到你的信,真像清风吹了旧友来。不知欢喜到那样哩!我从日本回国,就注重矿业。因为实业是强国的根本;但是要实业发达,又当先从矿务着手。我乡某山的山脉,延长千里,据外人调查后说:“该山五金都有,煤更富足。”我想创办一个煤矿公司,着手开采。因为没有勘察矿苗的人,所以迟到如今。近日听见你研究矿学多年,智识既高,经验宏富,想请你到敝处指教指教我们。将来如果办有成效,那都是由先生所赐,真感激不尽哩!
1705189692
1705189693 弟某某月日
1705189694
1705189695 约同观菊花
1705189696
1705189697 某某贤姊妆次:满城风雨,节届重阳。伏处深闺,殊形沉寂。闻明日某园开菊花大会:如丝如爪,罗列一堂,或紫或红,纷披左右。有渊明癖者,莫不联襼往观。妹处相隔非遥,若不躬逢其盛,未免负此名花。因专函相邀,同往领略此园雅趣。
1705189698
1705189699 姊如有意,明日午请在府稍待。妹准亲诣   芳闺,同赴作竟日之玩赏如何?手此奉约,伫候
1705189700
1705189701 玉复;并请
1705189702
1705189703 秋安。
1705189704
1705189705 妹某某裣袵月日
1705189706
1705189707 【注释】
1705189708
1705189709 如丝如爪:此言菊花之种类也。
1705189710
1705189711 纷:乱也。
1705189712
1705189713 披:开也。
1705189714
1705189715 渊明癖:陶渊明爱菊,故云。癖,嗜好之病也。
1705189716
1705189717 襼:音艺,袖也。
1705189718
1705189719 领略:理会也。
1705189720
1705189721 【前函语译】
1705189722
1705189723 某某贤姊:
1705189724
1705189725 满城风雨,又快到重阳佳节了。我在家里很感寂寞,听说明天某园开菊花大会:像丝像爪的,都排满堂上;或红或紫的,都纷列左右。爱好菊花的人,没一个不去观看。我的住处,和某园很近。倘若不去参观,不辜负了这名花吗?因此写信邀你,同去领略那园中的雅趣。你如果有这意思,明午请你在府等我。我当到你府上,同去作竟日的赏玩何如?是否请你先给我一个回信!
1705189726
1705189727 姝某某月日
1705189728
1705189729 约伴购国货
1705189730
1705189731 某某贤姊惠览:别来旬日,如隔三秋。相爱之深,遂不觉相思之切矣。即维
1705189732
1705189733 兰闺萃吉,芳祉安祥,定符私颂。妹昨过民国路,见国货商场,物品颇形完备。妹之奁具,拟纯用国货。第花色繁多,拣选不易。明日可否请吾姊先至舍间,再同赴该商场采买?庶办理有所折衷,劣品不致误购。想情同手足者,不至以琐事而诿却也。率泐,并请
1705189734
1705189735 近安。
1705189736
1705189737 妹某某裣衽月日
1705189738
1705189739 【注释】
[ 上一页 ]  [ :1.70518969e+09 ]  [ 下一页 ]