1705190440
1705190441
蟾圆:蟾音船。相传为月中三足蛙。蟾圆一次,即是一月。
1705190442
1705190443
惦:读如店,上声,谓思念之切也。
1705190444
1705190445
枌榆:指家乡言。
1705190446
1705190447
佥:音签,众也,皆也。
1705190448
1705190449
贲临:光临也。
1705190450
1705190451
【前函语译】
1705190452
1705190453
某某先生:
1705190454
1705190455
有一个月不见面,仰望云天,能够不想起你吗?我在家乡坐守,“静极思动”;近来因为友人的怂恿,已经合组了一个国货公司,专门以提倡国货,改良土产为宗旨。现在投资入股的人很多。但要找一个担任经理的人,倒很困难。开会议了几次,大家说先生是商界的前辈,对于各种货物的好坏,销路的旺滞,都极有经验的。先生如果肯俯就,同人都极欢迎。我因此就冒冒失失把聘书及程仪等,专差送上。请你不吝教诲,即日命驾,这是我们很盼望的。
1705190456
1705190457
弟某某月日
1705190458
1705190459
聘顾问
1705190460
1705190461
某某先生执事:金陵聚首,得挹
1705190462
1705190463
芝眉,言必性情,语皆恳挚,钦佩私衷,楮墨难宣矣!某出宰邗江,愧无建树。迩以军事倥偬,办事更多棘手,每有我觉是而人以为非者;是皆指示乏人,无所折衷之故耳。
1705190464
1705190465
执事槃槃大才,识超见卓,法律精通,拟屈以幕中顾问一席,藉收指臂之助。兹特遣价奉上程仪百元,聘书壹纸,即希
1705190466
1705190467
惠然贲临,襄助为理。感切盼切!敬颂
1705190468
1705190469
文祺。
1705190470
1705190471
弟某某鞠躬月日
1705190472
1705190473
【注释】
1705190474
1705190475
金陵:即南京。
1705190476
1705190477
恳挚:谓言语诚实也。挚,音至。
1705190478
1705190479
邗江:即扬州。
1705190480
1705190481
倥偬:音空聪,忙也。
1705190482
1705190483
棘手:犹言不顺手也。
1705190484
1705190485
槃槃:大器也。
1705190486
1705190487
【前函语译】
1705190488
1705190489
某某先生:
[
上一页 ]
[ :1.70519044e+09 ]
[
下一页 ]