打字猴:1.705199056e+09
1705199056 (吕叔湘《语法研究中的破与立》)
1705199057
1705199058 中国有一句成语叫“先入为主”,意思是说旧有的观念的力量是很大的。我们现在在这里批评某些传统观念,很可能我们自己也正不知不觉之中受这些传统观念的摆布。这当然只能等将来由别人来纠正了,正所谓后之视今,亦犹今之视昔。不过就目前而论,能向前跨一步总是好的,哪怕是很小很小的一步。
1705199059
1705199060 (朱德熙《语法答问》“日译本序”)
1705199061
1705199062
1705199063
1705199064
1705199065 语法六讲 [:1705198914]
1705199066 语法六讲 对“汉语的特点”已有的认识
1705199067
1705199068 我想先说一说我们对于汉语不同于印欧语的特点已经取得哪些认识,只能挑主要的说。
1705199069
1705199070 第一,汉语里语素的地位不亚于词的地位。这是吕叔湘先生的话。组词造句的单位就好比建房盖楼的用材单位,有大有小。建材单位是小的砖块、大一点的空心砖,还是更大的预制板?造句的单位是语素、词,还是固定的词组?印欧语的基本造句单位是词,汉语里作为基本的造句单位,语素的地位不亚于词的地位。汉语里的双音词很多是“离合词”——可离可合的词,或者是“短语词”——像词又像短语的词,例如:
1705199071
1705199072 慷慨 别慷我的慨。
1705199073
1705199074 提醒 不用你提我的醒。
1705199075
1705199076 放松 你就放你的松吧。
1705199077
1705199078 结婚/示威 你结你的婚,我示我的威。
1705199079
1705199080 演出 等赚够了钱,我可能不会演太多的出。
1705199081
1705199082 最后这个例子是从电视采访节目中听来的,香港著名的小提琴家李传韵喜欢玩车,他说等我赚够了钱就去买好车开好车,不用“演太多的出”了。哎呀,连“演出”都能这样拆开来用。
1705199083
1705199084 这是因为汉语受汉字的影响,构成一个复合词的音节一般都有意义,即便是没有意义的音节也会赋予它一个意义,例如:
1705199085
1705199086 不管是马克思还是牛克思
1705199087
1705199088 管他是托尔斯泰还是托她斯泰
1705199089
1705199090 一个音节一个语素,一般如此。音节有很强的独立性,可以再从复音词里离析出来成为造语造句的成分,例如“形状”和“状态”里的“状”就可以离析出来做造语造句的成分:
1705199091
1705199092 他又做出一本正经状
1705199093
1705199094 做欠了他八百辈子债状
1705199095
1705199096 比较英语和汉语,要是英国人照汉语“你结你的婚,我示我的威”说出“You mar- your -ry, and I de- my -monstrate”这样的话来那简直不可思议,而学了一点英语的中国中学生却会说出“你quali-得-fy,我quali-不-fy”(“你够得上,我够不上”)这样的洋泾浜来。
1705199097
1705199098 第二,汉语里语素和词、词和词组的界限不清。吕叔湘先生说,辨认语素跟读没读过古书有关系。
1705199099
1705199100 经济经济,经世济民。
1705199101
1705199102 书信—信使—信用
1705199103
1705199104 比如“经济”,一般人觉得它跟“逻辑”一样,不能分析,读过点古书的人就说这是“经世济民”的意思,“经”和“济”可以分开讲,是两个语素。书信的“信”和信用的“信”,一般人觉得意义连不上,念过点古书的人知道可以通过信使的“信”把两种意思连起来,意思可以连起来,那么“信”只是一个语素。
1705199105
[ 上一页 ]  [ :1.705199056e+09 ]  [ 下一页 ]