1705221051
1705221052
1705221053
甲骨文即
1705221054
1705221055
1705221056
1705221057
1705221058
甲骨文既
1705221059
1705221060
高脚碗盛饭,本是一个象形字,照笔画写出来便是皀bō。都嫌皀字难认,后人把它写成餑(简作饽),本义是指饭食。餑字后来变义,转指麵食和点心了。即字和旣字都从皀,其差别在右旁。即字是人跪坐吃饭,既字是吃完饭后掉开脸打饱嗝。难怪即字有就位的意思,既字有完成的意思。
1705221061
1705221062
1705221063
食字用在偏旁,已被简化。例如饭字繁体作飯,从食从反,反亦声。黄河流域古人每天吃两顿飯,吃了上顿,又吃下顿,成了反复吃,所以飯字从反。又如字繁体作饡,《说文解字》解释为“羹浇飯”。羹字从美羔声,可知羹本音gāo。蜀人叫堂倌:“来一碗羹汤。”羹正是读gāo。“羹浇飯”的羹同样也读gāo。吾蜀乐山人叫“告叫飯”,犹存古音。飯馆招牌误写成“盖浇飯”。
1705221064
1705221065
1705221066
1705221067
1705221069
文字侦探:一百个汉字的文化谜底 dān单liàn恋
1705221070
1705221071
单恋
1705221072
1705221073
前辈文字学家,只有陈独秀一个人,能认清此字的真面目。这就是單(简作单),见于商朝卜辞,有“东單”“西單”“南單”“北單”的记载。这些都是首都朝歌城外的地名,而單被借作墠shàn,其义指古代的祭祀场。單字本义却不是祭祀场。甲骨文單,陈独秀认出来,是原始人打仗用的投石器。投石器见于基督教圣经《旧约》,大卫用投石器远击敌人。投石之器非常简易,一条绳缠一块石头,猛挥远投。旧时儿童自制玩具,一绳中段缀小布兜,内置卵石,紧握绳之两端,高举回旋加速,忽放一端,卵石即沿圆周切线飞出,可投很远。甲骨文單,上部象形,正是一绳二石,下部象盾牌形,就是盾字,作声符用。單dàn盾dùn双声,对转互通。單在这里要读弓彈的彈,炮彈的彈,飞彈的彈。重庆有地名彈子石,此地卵石可供投石器用。古代打仗,射箭投石并用,所以合称“矢石”。《宋史·陈文龙传》提到兴化人石手军擅长投石打人。《水浒》军官有没羽箭张清“飞石打英雄”,一石打中鲁智深落下马。
1705221074
1705221075
撣(简作掸)是动词,音dǎn,义为挥打。鸡毛帚撣灰尘,蜀人叫撣帚子。
1705221076
1705221077
戰(简作战)字从單从戈。左旁远投,右旁近杀,皆兵器也。
1705221078
1705221079
1705221080
1705221081
1705221082
繁体
1705221083
1705221084
1705221085
1705221086
1705221087
篆文
1705221088
1705221089
1705221090
1705221091
1705221092
金文
1705221093
1705221094
1705221095
1705221096
1705221097
甲骨文
1705221098
1705221099
1705221100
[
上一页 ]
[ :1.705221051e+09 ]
[
下一页 ]