1705221636
1705221637
1705221638
1705221639
古文
1705221640
1705221641
1705221642
1705221643
1705221644
金文
1705221645
1705221646
1705221647
1705221648
1705221649
甲骨文
1705221650
1705221651
1705221652
1705221653
1705221654
繁体
1705221655
1705221656
1705221657
1705221658
1705221659
篆文曾
1705221660
1705221661
1705221662
1705221663
1705221664
金文
1705221665
1705221666
1705221667
1705221668
1705221669
甲骨文
1705221670
1705221671
1705221672
1705221673
1705221674
繁体
1705221675
1705221676
1705221677
1705221678
1705221679
篆文
1705221680
1705221681
现在说層(简作层)。先造曾(甑),后造層。《说文解字》層樓二字意思相同,都是“重屋”。金文和甲骨文没有層,可见晚出。層屋二字皆从居省。意思是说,層字上面的尸,是居字省掉古,这就叫从居省。重屋也好,平屋也好,都是拿来居住的嘛。尸与屍本来是两个字。尸是《庄子》书上说的“尸居”,就是倚壁而坐。屍则是死屍。五十年前文字改革,派尸做了屍的简体,此后屍体写成尸体。成语“尸位素餐”该怎样讲解呢?死人白吃饭吗?岂有此理!
1705221682
1705221683
1705221684
1705221685
[
上一页 ]
[ :1.705221636e+09 ]
[
下一页 ]