打字猴:1.705229113e+09
1705229113 汉语受西学影响而引入的西方语言词汇主要从两个途径引入,一个是直接借自西方语言,一个是间接地从日文意译的西方词语借入。
1705229114
1705229115 从西方语言直接借来的外来词可分几类。
1705229116
1705229117 一类是参照本国同类事物,并在同类事物的名称前加上“番”(又作“蕃”)、“西”、“洋”等字头以表示其来自外国,比如“番茄”、“蕃薯”、“番椒”、“番菜”、“番饼”(银元)、“西红柿”、“西瓜”、“西药”、“西服”、“西装”、“西裤”、“西学”、“西餐”、“西洋”、“洋山芋”、“洋柿子”、“洋火”、“洋车”、“洋伞”、“洋葱”、“洋油”、“洋袜”、“洋灰”(水泥)、“洋货”、“洋钱”、“洋铁皮”、“洋蜡”等。这类词——特别是前面有“洋”字头的基本都已被新的词语代替,不再通行,如今只有个别词语仍保留在方言或口语中,如吴方言地区的人还喜欢称马铃薯为“洋山芋”,山东人习惯把西红柿叫作“洋柿子”。
1705229118
1705229119 第二类是纯音译的词,这一类在清末民初和“五四”时期曾产生过许多,如“英吉利”(英国)、“法兰西”(法国)、“欧罗巴”(欧洲)、“葛朗玛”(语法)、“德律风”(电话)、“赛因斯”(科学)、“德谟克拉西”(民主)。这一类音译词大多由于一般的中国人很难接受,现在已被相应的意译词所代替,而现在仍被保留的多是地名、国名方面的音译词,如“法兰西”、“德意志”、“俄罗斯”、“伦敦”、“纽约”、“巴黎”之类,另外还有一些译音用字照顾到汉语意思或者是已为大众习用的音译词也保留了下来,如“的确凉”、“可口可乐”、“可可”、“咖啡”、“苏打”、“马达”、“模特”、“逻辑”、“幽默”、“浪漫”、“沙发”、“鸦片”、“海洛英””等。而不用来作为日常交际,只是作为学术界的专业用语的音译词那就更多了,这方面的词语主要是理工科和医科等方面的,只要打开这些方面的专业辞典便可发现许多借自西方语言的音译词。
1705229120
1705229121 第三类是半音译的词(或者叫音译加意译的词)。这一类词也很多,它们的特点是在西方语词的译音前或后加上表示汉语类别的汉字词素,比如像“冰激淋”、“卡车”、“高尔夫球”、“汉堡包”、“肯德鸡”、“比萨饼”、“萨克斯管”、“爱克斯光”、“道林纸”等。这一类由于加了意译的成分,使一般的中国人都能理解它们的类属,所以一般都具有较强的生命力。
1705229122
1705229123 第四类是全意译的词。这类词是根据西方词语的含义或西方事物的特点用已有的汉字组合成的。这类词的数量也很大,例如“轮船”、“火车”、“铁路”、“公司”、“银行”、“民主”、“独裁”、“赤道”、“冷带”、“热带”、“圣诞节”、“复活节”等。这类词严格说来不应算作借词,而是汉语本身的词素互相组合成的新词,但这类词也是在西方新观念、新事物影响下才产生出来的。与这一类词相似,汉语还从日语中引进了一大批意译词。
1705229124
1705229125 日本人和中国人一样都使用汉字。日本在接受西方观念和事物方面曾走在中国的前头,因此日本人先用意译的方式创造了很多新的词语,虽然这些词语日语读音不同,但由于文字上相通或者说它们是用日语原先借去的汉字(汉语单音词)组合而成,所以中国也就照抄了过来并自然地改读成汉语的声音。通过这种转道日本的方式,汉语词汇中又增加了许许多多新的词语。例如现在常用的“革命”、“经济”、“社会”、“教育”、“文化”、“文明”、“劳动”、“环境”、“机会”、“机械”、“科学”、“历史”、“政党”、“政策”、“观念”、“概念”、“目的”、“原则”、“主义”、“现实”、“情报”、“干部”、“同志”、“抽象”、“具体”、“绝对”、“相对”、“直接”、“间接”、“批评”、“调整”、“改良”、“解放”等就都是从日语译词转来的。由于这些词是用汉语原有的单音词素组合而成或是给汉语原有的词语(如“革命”、“经济”)赋予新的含义而造成,因此几乎看不出一点借词的痕迹,很容易为人们接受并一直使用至今。这种来自日本的汉字借词也被人戏称作“汉字回家”,现在已很少有人知道它们是“来自西洋,路过日本”的词了。
1705229126
1705229127 汉语的词汇就是在不断地自我更新、自我组合和经常吸纳有用的外来词语的过程中演化、增加、发展的。今天,我们的汉语词汇已经非常的丰富,20世纪80年代所编的十二卷本《汉语大词典》即收词达三十七万条之多,而事实上还有许许多多的词——特别是口语中的词和各地的方言、土语词未被收入。正由于汉语的词汇量极为丰富,因此汉语也是世界上几种最具有表现力的语言之一。
1705229128
1705229129
1705229130
1705229131
1705229132 汉语史话 [:1705228393]
1705229133 汉语史话 第四章 汉语语法的演变
1705229134
1705229135 语法是语言中最稳定的部分,比起语音和词汇来,它的变化要缓慢得多。拿三千多年前的甲骨文辞与稍晚的《诗经》来说,其中言语早已具有了与现代汉语一致的“主—谓—宾”基本句型,例如甲骨文中的“王亥杀我”,《诗经·周南》中的“南有乔木,不可休思。汉有游女,不可求思”。这些句子都是“主—谓—宾”句型的句子,至今仍一念即通。可见,汉语的语法有着多么惊人的稳定性。
1705229136
1705229137 然而,汉语语法虽然稳固,但也像一切事物一样不是一成不变的。因此古代汉语在语法上虽与现代汉语有着相同之处,但也有着不同于现代汉语的特点,而现代汉语也有着不同于古代汉语的地方,这方面从古到今的演化、发展有着十分丰富的内容。限于篇幅,下面选择古今汉语语法的一些不同之处以及汉语语法演化的若干重要史实予以介绍,读者可由此获知汉语语法发展史的概况。
1705229138
1705229139 汉语史话 [:1705228394]
1705229140 一 “阿瞒”的传说
1705229141
1705229142 曹操是大家所熟知的三国时代著名的政治家、军事家,他有一个诨名叫“阿瞒”。说起这个诨名的来历还颇有些趣味。传说曹操从小便很奸诈,由于他顽劣异常,不务正业,他的叔父因此很不喜欢他,并且常常要教训他。幼年的曹操为了对付叔父,便心生一计,只要叔父一出现,刚要责骂,他便即刻装作昏厥于地,抽搐不止。这样三番两次之后,曹操的叔父即吓得再也不敢打骂曹操了。从此曹操便得了“阿瞒”这么个诨名,意思是说曹操从小就会瞒骗、欺诈。
1705229143
1705229144 曹操的诨名“阿瞒”从汉语史的角度可以说明很重要的问题,因为这个名称说明了在曹操那个年代,汉语语法在构词上已经有了词缀(也称虚词素),“阿瞒”一词中的“阿”即是缀在词根或实词素“瞒”之前的词缀,这样的词缀也称前缀或词头。
1705229145
1705229146 汉语在秦汉以前还没有像“阿”这样的词头,就是其他词头亦未产生。那时候的汉语语词中只有一些类似词头的成分,这些成分不起构词的作用,只是加在不同词性的实词前起一种凑足音节的作用,因此可有可无,这样的语言成分古人称之为“发语词”。例如上古时代许多国名、部落名和姓氏前可以加“有”字,如“有夏”、“有殷”、“有周”、“有苗”、“有熊”等,这里的“有”并不具有实在的意义,没有它也不会使词的意义发生变化,所以“有夏”可只称作“夏”,“有殷”可只称作“殷”,“有苗”可只称作“苗”等。此外,“有”字也并不专用于名词,它还可加在形容词的前头,因此它也不具有指示词性的语法意义。例如《诗经·齐风》“鲁道有荡”,意思是说“鲁国的大道宽阔平坦”,其中的“有”用在形容词“荡”前,只有凑足音节的作用,而无实在的含义。这种虚字的作用差不多就像现代人唱歌有时也会在歌词中加入一些诸如“那个”、“呼儿嗨哟”之类不表实际意义只起凑音作用的成分一样。像这种既无词汇意义又无语法意义的可有可无的语言成分是不能称之为词头的。除了“有”以外,秦汉以前的汉语中还有个把看似词头而实际只具发语凑音作用的虚字。如《诗经·召南》“维鹊有巢,维鸠居之”中加在“鹊”、“鸠”两个名词前的“维”字,“陟彼南山,言采其蕨”中加在动词“采”之前的“言”字,《诗经·邶风》“北风其凉,雨雪其雱”中加在形容词“凉”和“雱”前面的“其”字等,它们都属于这一类可有可无、只起发语凑音作用的语言成分。
1705229147
1705229148 像“有”、“维”、“言”、“其”之类可有可无的虚字到了战国以后实际就已经不存在了,从那时遗留下来的汉语文献中已经看不见它们的发语凑音的用法。然而不久,在汉语里即开始产生出一个真正的词头——“阿”。
1705229149
1705229150 “阿”作为词头最早见于汉代,例如汉武帝老婆的小名就叫“阿娇”,稍后又有曹操被称作“阿瞒”,刘备的儿子刘禅被称作“阿斗”,等等。为何说“阿”是词头呢?这是因为“阿”具有构词作用,可造成新的词义,因此它是一个词头。如“阿瞒”一词中的“瞒”本为动词,前面加个“阿”,就成了名词,成了曹操的小名。词头“阿”自汉代产生以后一直被使用到近古时代,但到现代,在普通话里就不再使用这个词头了。不过在现在的一些南方方言里这个词头仍很流行,比如吴方言称兄、弟、姐、妹为“阿哥”、“阿弟”、“阿姐”、“阿妹”,称家中老几为“阿二头”、“阿三头”……使用相当广泛。
1705229151
1705229152 比词头“阿”晚些,汉语里还出现了一个词头,这就是至今现代汉语普通话中仍普遍使用的“老”。“老”作为词头大约产生于唐代,它是从表示年龄大的形容词“老”虚化而来的。秦汉以前,“老”就可以加在名词之前表示对人的尊称。例如孔子称高寿的彭祖为“老彭”,此外,那时还有“老夫”、“老妇”、“老妾”等称呼。但那时的“老”只表示年长之义,只作形容词用,意义尚很实在,还不能算作本身无实在意义的词头。大约自唐代开始,“老”字有了虚化的用法。比如唐代著名诗人元稹就被当时人称作“老元”,而称他“老元”并不是因为他年纪大。还有当时已出现“老姊”、“老兄”等称呼,“老”用在“姊”、“兄”之前已不具有年长之义,而只是一个虚化了的构词前缀而已。中古以后,特别是到了近古和现代,“老”字作为名词的词头使用渐渐频繁起来,构词能力也日渐增强,可以加在许多词前构成新词,如有“老王”、“老孙”、“老大”、“老二”、“老婆”、“老鼠”、“老虎”、“老鹰”、“老师”、“老板”、“老百姓”,等等。
1705229153
1705229154 在古汉语里除了有构成或表示名词的词头“阿”和“老”以外,还有表示序数的词头“第”和表示时序的词头“初”。“第”的起源也很早,大约在汉代就已产生,如《史记·吕太后本纪》中有“……位次第一,请立为赵王”的说法。“第”作为用在数词前表示序数的词头一直沿用到今天。“初”作为表时序的词头大约起源于唐宋之时,如宋代《朱子语类》中有“月之生时,大尽则初一,小尽则初三”的说法。这个词头也一直使用至今,并且发展成可用来表示级别意义的词头,如现在有“初中”及初级中学的“初一”、“初二”、“初三”的说法。
1705229155
1705229156 汉语发展到了现代又产生了几个新的词头,如“小王”、“小姐”的“小”,“反革命”、“反法西斯”的“反”,“被乘数”、“被压迫者”的“被”,“非法”、“非金属”的“非”,“不轨”、“不法”、“不时”的“不”就都是。这些词头有的用来构成新的名词,有的还可用来构成形容词和副词,比如“被压迫”、“不轨”、“不法”总用在名词前的定语位置起形容作用,“非法”、“不时”则总用在动词前的状语位置作副词用,这就打破了汉语在古代没有真正的形容词、副词词头的界限。
1705229157
1705229158 在汉语构词法的发展史中,还产生了不少词尾。词尾也是词缀,它的作用和词头一样,可以用来附加在词根之上构成新的词语,只是位置与词头不同,一个加在词根前,一个加在词根后而已。例如现代汉语里常用的“椅子”、“房子”的“子”,“铃儿”、“花儿”的“儿”,“锄头”、“看头”、“玩头”的“头”就是三个名词词尾,它们大约是在上古至中古之际产生出来的。古汉语里还有一些形容词、副词的词尾,如像“勃然”的“然”、“俄而”的“而”、“莞尔”的“尔”、“圉圉焉”的“焉”、“侃侃如”的“如”等,这些词尾产生的年代更早,上古时就已出现,但保留至今的只有“然”和“而”了,如我们现在还用“突然”、“贸然”、“忽而”这样的词。在现代汉语里还有一些由古代实词虚化而来的词尾,如“记者”、“作者”的“者”,“专家”、“科学家”的“家”,“老手”、“红旗手”的“手”,“队员”、“服务员”的“员”,“韧性”、“科学性”的“性”,“绿化”、“现代化”的“化”,这些词尾就都是由实词虚化而来,具有很强的构词能力。
1705229159
1705229160 自战国以后,汉语里还陆续产生了一些加在人称代词后纯粹表示语法意义的词尾,这些词尾与前面说的那些词缀不同,并不改变它们所依附的人称代词的基本词义,只表示“复数”的语法意义,因此不是构词成分,而是纯粹的语法成分。例如“吾侪”的“侪”,“公等”的“等”,“尔辈”的“辈”,“我属”的“属”,“尔曹”的“曹”等就是。这些词尾如今大多已不再使用,只有个别的还偶然用于半文半白的言语中。现在,人称代词词尾最为人们所熟悉的是“们”,这个词尾是中古后期才开始产生的,它也被用来表示“复数”的语法意义。“们”最初没有统一的写法,而是用各种同音字来表示,如宋代常写作“瞒”、“满”、“门”,元代常写作“每”,到了明代“们”的写法才规范化,并且一直保持至今,成了今天经常使用的词尾。
1705229161
1705229162 汉语史话 [:1705228395]
[ 上一页 ]  [ :1.705229113e+09 ]  [ 下一页 ]