打字猴:1.705230482e+09
1705230482 [6]位于法国厄尔省的埃夫勒圣母院(Cathédrale Notre-Dame d’Évreux)曾在12世纪毁于火灾,后于13世纪开始重建,在15世纪修复的中心小教堂中央立有著名的怀抱圣婴的圣母像。——译者注
1705230483
1705230484 [7]《人类救赎之鉴》(Speculum humanae salvationis)是14—15世纪出现的一个普及宗教教义插图手抄本。——译者注
1705230485
1705230486 [8]马勒(E.Mâle),《中世纪末期的法国宗教艺术》(L’ Art religieux de la fin du Moyen Age en France,Paris,1949)。
1705230487
1705230488 [9]其中最重要的研究成果如下:F. Desonay,“Le Petit Jehan de Saintré,”Revue du seizième siècle,XIV,1927,1-48,213-280;“Comment un écrivain se corrigeait au XVesiècle,”Revue belge de philologie et d’histoire,Ⅵ,1927,81-121. Y. Otaka,“Etablissement du texte définitif du Petit Jehan de Saintré,”Etudes de langue et littérature françaises,Tokyo,Ⅵ,1965,15-28. W. S. Shepard,“The Syntax of Antoine de La Sale,”Publ. Of the Modern Lang. Assn. Of Amer.,XX,1905,435-501. W. P. Söderhjelm,la Nouvelle française au XVesiècle,Paris,1910; Notes sur Antoine de La Sale et ses oeuvres,Helsingfors,1904. L’édition à laquelle nous nous référons est celle de Jean Misrahi(Rordham University)et de Charles A. Knudson(University of Illinois),Genève,Droz,1965.
1705230489
1705230490 [10]如今任何纠结于“现实主义”和“书写过程”问题的小说都近似于《让·德·圣特雷》的双重性结构:位于小说发展史终端(发展到了自我更新以进入书写生产力阶段,接近叙述又不受其限制)的当代现实主义文学令人重温了安托万·德·拉萨尔在小说体裁萌芽时期的实践,即把各种杂乱的陈述加以组织的工作。这种相似在路易·阿拉贡(Louis Aragon)的小说《处死》(La Mise à mort)中十分显著,而且正如作者所承认的那样,是有意的,这部小说中的作者(安托万)甚至借用“安托万·德·拉萨尔”一名以区别于表演者(阿尔弗莱德)的身份。(路易·阿拉贡全名为“路易-玛丽-阿尔弗莱德-安托万·阿拉贡”——译者注)
1705230491
1705230492 [11]这个说法曾被V.Chklovski在《文学理论》中《短篇小说与小说建构》(La Construction de la nouvelle et du roman)一文中使用,Coll.“Tel Quel,”Ed. du Seuil,1965,p.170。
1705230493
1705230494 [12]参见Henrik von Wright,《论逻辑模式》(An Essay on Modal Logic),Amsterdam,North-Holland Pube. Co.,1951。
1705230495
1705230496 [13]把双重性、模糊性作为小说的基本特点,并且与狂欢节的口语传统、笑和面具机制以及梅尼普式(ménippée)讽喻结构联系起来,这一观点得益于巴赫金的《陀思妥耶夫斯基的诗学问题》(Problemi poetiki Dostoïevskovo),Moscou,1963和《弗朗索瓦·拉伯雷的作品》(Tvortchestvo François Rabelais),Moscou,1965。参见《巴赫金:词语、对话和小说》(Bakhtine,le mot,le dialogue et le roman),第143页。
1705230497
1705230498 [14]“作者”概念出现于12世纪的罗曼语诗歌中,贵族诗人发表自己的作品并信赖于游吟诗人的记忆力,他要求后者进行准确背诵,稍有差错就会被发现和评判。“‘一切都归罪于游吟诗人!’这位加利西亚的贵族诗人如此愤愤地声讨。由于这个原因,再加上一些文人们的诗歌已经不再接受吟唱,游吟诗人便被排除在文学之外了。他们的身份仅剩下了乐师这一项。而即便是这个行当,最终也不免为来自国外的管乐师取代。而在14—15世纪,这些乐师本来是与游吟诗人共享社会舞台的。”(参见R. Menendez Pidal,Poesia juglaresca y juglar,Madrid,1957,p.380)。因此,早期的游吟诗人不仅是表演者(剧中人物,表现者;拉丁语“actor”的意思是表现故事的人),而且还是作者(产品的构造者,制作、安排、掌握、产生、创造事物的人,继而从生产者变成推销者;拉丁语“auctor”有出售者的意思)。
1705230499
1705230500 [15]参见拙著《小说文本,转换言语结构的符号学方法》(Le Texte du roman,Approche sémiotique d’une structure discursive transformationnelle,Ed. Mouton,La Haye,1970)。
1705230501
1705230502 [16]埃奈(Enée)和狄东(Didon),古希腊神话人物:埃奈是特洛伊的王子,狄东是蒂尔王(Tyr)的女儿。故事取材于公元前1世纪罗马诗人维吉尔的作品《埃奈曲》(Eneide),后来又被绘画、歌剧等各种艺术形式所演绎。
1705230503
1705230504 [17]对于这些结构句法术语,请参见吕西安·泰尼埃(L.Tesnière)的《结构句法初论》(Esquisse d’une syntaxe structurale,P. Klincksieck,1953)。
1705230505
1705230506 [18]葛兰言(M. Granet),《中国人的思想》(La Pensée chinoise),第50页。
1705230507
1705230508 [19]在史诗中,人的个性受限于两种简单类型:好人和坏人,正面人物和反面人物。人物心理状态似乎“无关于性格,因此有可能以惊人的速度发生转变而达到令人难以置信的状态。好人可以变成坏人,而其中的心理变化是以迅雷不及掩耳的速度进行的”。D.S.Lixachov,《古代俄罗斯文学中的人物形象》(Chelovek v literature drevnej Rusi,Moscou-Leningrad,1958,p.81)。
1705230509
1705230510 [20]《加兰·德·蒙格朗》(Garin de Monglan)是法国中世纪末期的武功歌作品,可能形成于15世纪初。——译者注
1705230511
1705230512 [21]《杜恩·德·马扬斯》(Doon de Mayence)又称“离经叛道的贵族”系列武功歌,其中的主人公形象与中世纪传统的道德规则相悖,“拉乌尔·德·康布莱”(Raoul de Cambrai)是其中一首。——译者注
1705230513
1705230514 [22]参见Alois Richard Nykl,《与古代普罗旺斯诗人关系中的西班牙—阿拉伯诗歌》(Hispano-arabic poetry on its relations with the old provençal troubadours),巴尔的摩,1946年。这份研究论证了阿拉伯诗歌虽然没有对普罗旺斯地区诗歌产生生搬硬套的“影响”,但是如何通过与普罗旺斯地区话语体系的接触在内容、体裁和节奏、诗韵、诗节等形式方面推动了贵族爱情诗歌的形成和发展。然而,苏联学者N.I.Konard又证明了,阿拉伯世界的另一端与东方及中国保持接触(公元751年,巴格达哈里发军队与中国唐朝军队曾在怛逻斯河边交战)。两部公元3—4世纪的中国诗集《乐府》和《玉台新咏》在主题和结构上与公元12—15世纪普罗旺斯的贵族爱情诗歌有近似之处,当然,中国诗歌自成体系,属于另外一种思维体系,但是仍然应该看到阿拉伯文化与中国文化这两种文化之间接触和融合的事实(中国的伊斯兰化+中国的符征结构、艺术、文学在阿拉伯修辞体系中以及由此对地中海文化的渗入)。参见N.I.Konard,《当代比较文学的各种问题》,收入苏联Izvestija Akademii nauk,“文学与语言”系列,1959年,第18卷(fasc.4),第335页。
1705230515
1705230516 [23]J.Coulet,《普罗旺斯诗人吉莱姆·蒙塔加尔》(Le Troubadour Guilhem Montahagal,Toulouse,Bibl. Méridionale,1928,12esérie,Ⅳ)。
1705230517
1705230518 [24]法国南方城市阿尔比在历史上是一座圣城,中世纪异端——“纯洁教派”的信徒们正是用这座城市的名字为本教派命名——阿尔比教派(Albigeois),他们在13世纪时遭到了天主教会的镇压,这就是历史上著名的讨伐异端教派的十字军东征。——译者注
1705230519
1705230520 [25]J. Anglade,《普罗旺斯诗人吉罗·利奇耶:古代普罗旺斯诗歌的衰落》(Le Troubadour Guirault Riquier,Etude sur la decadence de l’ancienne poésie provençale),1905年。
1705230521
1705230522 [26]Campaux,《15世纪的妇女问题》(La question des femmes au XVe siècle),刊于《法国文学与外国文学教学杂志》,I.P.1864年,第458页起; P.Gide,《古代法律和现代法律中的女性隐私情况研究》(Etude sur la condition privée de la femme dans le droit ancien et moderne),1885年,第381页。
1705230523
1705230524 [27]比如有名的“巴黎城叫卖声”——重复性、列举性、褒扬性的陈述语,在当时社会中起着现代社会中的广告作用。参见Alfred Franklin,《古代的个人生活》(Vie privée d’autrefois)中第一章“布告与广告”,1881年;J.-G. Kastner,《巴黎之声——民间叫卖的文学和音乐史》(Les Voix de Paris,essai d’une histoire littéraire et musical des cris populaires),1857年。
1705230525
1705230526 [28]参见《古老遗嘱之谜》(15世纪):古巴比伦国王尼布甲尼撒二世的军官曾列举43种武器,在《圣坎特恩殉道者》(15世纪末)中,罗马军队首领列举45种武器,等等。
1705230527
1705230528 [29]比如在格里美豪森(Grimmelshausen)的《讽刺的香客》(Der Satyrische Pylgrad,1666)中,有20个陈述语首先以正面意义出现,后来又以贬义重新出现,最后表现为双重意义(非褒非贬)。颂言形式在中世纪神秘剧和讽刺滑稽剧中大量存在。参见Montaiglon,《15和16世纪法国诗歌集》(Recueil de Poésies françaises des XV et XVI siècles),巴黎,P.Jannet-P.Daffis,1865—1878年,第一卷第11—16页,第三卷第15—18页,还有《民间故事集》(Dits de pays),第五卷第110—116页。关于颂言,参见H.Gaidez和P.Sébillot所著《法国民间颂诗》(Blason populaire en France),Paris,1884;G.D’Harcourt G.Durivault,《颂言》(Le Blason),Paris,1960。
1705230529
1705230530 [30]关于安托万·德·拉萨尔作品中的引用和袭用问题,参见M.Lecourt,《安托万·德·拉萨尔与西蒙·德·艾斯丹》(A.de la Sale et Simon de Hesdin),收入《致埃米尔·夏特兰信札》(Mélanges offerts à M. Emile Châtelin),巴黎,1910年,第341—350页;《安托万·德·拉萨尔的一个借鉴:西蒙·德·艾斯丹》(Une Source d’ A.de la Sale:Simon de Hesdin),收入《罗马尼亚》(Romania),第76期,1955年,第39—83,183—211页。
1705230531
[ 上一页 ]  [ :1.705230482e+09 ]  [ 下一页 ]