1705233638
图1.14表示的是“建筑沙城堡”这一语境有可能置于其中的两个认知模型(ON THE BEACH(在沙滩上)和ON THE SANDPIT(在沙坑里))中的一个。考察一下这个例子,认知模型的两个重要的特性就立即会变得很清楚。第一,正像图1.14中“其他语境”所表示的那样,认知模型基本上是无限的。这一特征的实际后果就是,一个认知域的认知模型非常难以描写,而且对认知模型的描写永远是不彻底的,却总是有很高的选择性。
1705233639
1705233640
1705233641
1705233642
1705233643
图1.14 认知模型ON THE BEACH的图示(括号中表示主要范畴和它们相互作用的方式)
1705233644
1705233645
第二,正像为认知模型建立基础的语境那样,认知模型本身也不是孤立的认知实体,而是相互联系的。就我们的例子而言,可以这样认为,人(PEOPLE)、海(SEA)、沙(SAND)这些范畴及其他不断出现在不同的语境中的范畴组成了ON THE BEACH(在沙滩上)这一认知模型。因此,人、海和沙的认知模型与在沙滩上的模型存在着紧密的联系。与强调所谓“连接主义者”结构的心智理论相一致,人们可以认为,认知模型联合起来建立了网络(22)。这种趋势用图示可以得到最好解释。图1.15提出了一个网络的想法,这个网络包含通过多向联结相互联系的各种认知模型。
1705233646
1705233647
1705233648
1705233649
1705233650
图1.15 认知模型网络例示
1705233651
1705233652
至此,认知模型的两个方面,即它们的不可穷尽性和建立网络的倾向性,已经从我们提供的具有代表性的图示中显现出来了。认知模型还有第三个特点,尽管不是那么明显,却也不应该忽视,也就是认知模型是无处不在这一事实。在每一次范畴化活动中,我们都或多或少有意识地提及一个或几个我们已经储存的认知模型。只有当我们遇到一个完全陌生的物体与情境时,在这种极个别的情况下,才会得不到适当的认知模型,但即使这个时候,我们也可能会试图回想起类似的经验并立即形成一个认知模型。设想一下一个到英国的外国游客平生头一回去看一场板球比赛。在这种情境中他没有可用的认知模型,所以他不会懂得球场上正在发生什么。尽管如此,这个游客也会试着把他所看见的跟类似的可能是关于一般比赛或关于他的垒球知识的认知模型联系起来。
1705233653
1705233654
那么,很显然,我们既不能避开认知模型的影响,也不能在没有它们的情况下进行我们的活动。即使在样本合格性等级划分这种相当人为的情境之中,要求被试划分等级的这种场合的认知模型也在起作用。所以,说这种实验是发生在一个未语境化的真空里,那将会出现误导。这些实验性情境产生的是非常中性的语境或者零语境,可以比作这类句子:When she looked out of the window she saw a …(朝窗外看时,她看见一个……)或者She thought of the ...(她想这个……)“没有认知模型的语言”这种意义上的未语境化语言显然是不可思议的。
1705233655
1705233656
文化模型
1705233657
1705233658
认知模型,正像该术语所表明的那样,表现了一种对关于某一领域储存知识的认知的、基本上是心理学上的看法。因为心理状态总是私人和个体的体验,所以对这种认知模型的描写必须包含非常高度的理想化。换言之,对认知模型的描写是基于这样的假设的:很多人对沙城堡与沙滩这种事物有着大致相似的基本知识。
1705233659
1705233660
然而,正如板球这个例子所表明的那样,这仅仅是问题的一个部分。认知模型当然不是普遍性的,而是由人们生于斯长于斯的文化决定的。文化给我们必须体验以便能形成认知模型的所有情境提供了背景。一个俄国人或德国人可能没有形成关于板球的认知模型,仅仅是因为进行那种比赛不是他们自己国家文化的组成部分。所以,特定领域的认知模型归根到底由所谓的文化模型(cultural models)决定。反之,文化模型可看作是属于一个社团或亚社团的所有人共有的认知模型。
1705233661
1705233662
认知模型和文化模型本质上是一枚硬币的两面。“认知模型”这一术语强调这些认知实体的心理性质并考虑到了个体间的差异,而“文化模型”这一术语则强调了其为许多人集体共有的统一性的一面。尽管“认知模型”与认知语言学和心理语言学相联系而“文化模型”则属于社会语言学和人类学视角的语言学,但是,所有这些领域的学者,都应该而且通常会注意到他们研究对象的这两个方面。
1705233663
1705233664
我们以前提及的Malinowski的“文化语境”已经表明,把文化方面加入语言研究其实并不是最近的发明。然而,尽管文化背景长期以来就是社会语言学家和人类语言学家研究的重要部分,却只有少数语义学家不厌其烦地处理过这种问题(23)。下面我们讨论三个范畴样本,就这三个范畴样本而言,文化模型与对认知范畴及其结构的正确理解是密不可分的。
1705233665
1705233666
第一个例子是FIRST MEAL OF THE DAY(一天中的第一餐)这个范畴的英国原型和法国原型。图1.16列举了这两个国家这一餐的原型属性。图1.16中的两个清单显示出这个范畴的法国原型和英国原型有多大的不同。法国的>PETIT DEJEUNER<(>早餐<)相当简单,只有一大碗咖啡和羊角面包,而英国的>ENGLISH BREAKFAST<(>英国早餐<)则包含各种各样的食品与饮料。因为法国的早餐用不着那么多杯盘、餐具和用餐的气氛,所以法国的宾馆并不提供早餐厅,而是用托盘把早餐端到卧室,或者请你到附近的咖啡馆或酒吧去用咖啡和羊角面包。相反,英国的早餐从不端到卧室,而是有早餐厅。此处的关键之处在于,两种早餐这么不同的原因反映了关于一天中各顿饭的作用和相互关系的不同文化模型。按照法国的MEALS OF THE DAY(一日各餐)模型,早餐是次要的,因为他们认为中饭更实在而且接着有另一顿丰盛的晚餐。相反,英国关于这一点的文化模型的基础是丰盛的第一餐和最后一餐,而中饭或午餐则是相当微不足道的。
1705233667
1705233668
1705233669
1705233670
1705233671
图1.16 范畴FIRST MEAL OF THE DAY(一天中的第一餐)在英语和法国的原型属性
1705233672
1705233673
这个例子还说明,文化模型不是静止而是变化着的。事实上,我们已经描写过的英国原型(早餐)在宾馆或B&B(提供床位和早餐的旅馆)中可能还这样做,但再也不能认为这还是标准的日常家庭生活中的早餐。相反,许多以前提供以法国原型为模型的“欧陆早餐”(虽然通常把羊角面包换成别的东西)的大陆宾馆,现在也提供有着许多英国早餐特点的“自助早餐”。
1705233674
1705233675
当我们拿欧洲国家和日本或者中国的文化进行对比时,文化模型的差异以及这种差异对范畴结构的影响就变得更加明显。看看图1.17所画的物体。(a)和(b)代表的是欧洲传统的桌子,人们使用时,或者站着或者坐在椅子上。相反,以前在中国和日本写字是席地盘腿而坐或跪坐的。在这种传统的书写文化模型中,图1.17中物体(c)是桌子范畴的原型,而物体(a)和(b)将是相当边缘的范畴成员。然而,在现代交流的影响下,这种文化模型也正在发生变化。电脑和电信设备正消除传统的日本和中国文化中的书写模型,以使类似桌子这类范畴适应“国际”的商业标准。
1705233676
1705233677
1705233678
1705233679
1705233680
图1.17 桌子范畴的欧洲原型和传统日本原型图示(想法基于Lipka 1987:292,但有扩展)
1705233681
1705233682
下面这最后一个例子也许更有意思,因为它证明,即使在使用同一种语言和同样一些词的时候,也必须考虑到不同的文化模型。这种情况在像英语这种在世界上的许多地方使用的语言中相当常见。运用Rosch的样本合格性等级划分方法(参见1.1节和1.2节),Schmid和Kopatsch(待刊)表明,存在于尼日利亚北部的学生所说的英语日常用词中的概念结构与从美国两所大学得出的概念结构有天壤之别。英语是尼日利亚的官方语言,接受过高等教育的所有人都把它用作第二或第三语言。FOOD(食物)是调查过的范畴之一。在这个实验中访问了尼日利亚北部的Maiduguri大学的75个尼日利亚学生和California的Santa Barbara、Massachusetts的Lexington的两所美国大学的74名学生。在实验中,要求被试根据一个由48个项目的食物组成的清单划出典型性等级。这个清单中的食物项目,不仅包括meat(肉)、bread(面包)、beans(豆)或者pizza(比萨饼)、chips(薯片),还包括millet(小米)、yam(山药:一种类似于土豆的块茎)、cassava(木薯粉:用一种热带植物制的粉)和colanut(可乐豆:可乐树的种子,含咖啡因,在庆祝活动中具有重要的文化作用)。选出的部分结果见图1.18。
1705233683
1705233684
1705233685
1705233686
1705233687
图1.18 尼日利亚和美国学生列出的FOOD(食物)范畴样本合格性等级的部分结果(自Schmid和Kopatsch,待刊)
[
上一页 ]
[ :1.705233638e+09 ]
[
下一页 ]