1705235727
1705235728
换句话说,说话人所处的背景不仅取决于他的地理、时间、社会、年龄、性别等背景因素,同时也取决于他为确保言语行为在交际中取得成功的心理状态。
1705235729
1705235730
为了将语用因素溶入自己的理论框架中,Langacker独创了说者/听者与背景之间的联系。他因此提出了一个详尽的“背景”概念,即台上事件与背景之间的关系是如何通过时态、语气、名词性限定语及不定代词来建立的(21)。至于在众所周知的语用描写之外,它是否还产生了言语行为及会话含义方面的很多解释性细节,则是另一个问题。
1705235731
1705235732
作为这一章的总结,图4.24提供了一个概貌,它将说明Langacker框架中凸显原则的普遍性。通过扩充和深化主体/背景的概念,他提出了一个迄今为止最全面的认知观。但是为了公正地评价当今的认知语言学的地位,我们还需要看一下其他的一些理论,尤其是那些强调了一个在Langacker的著作中不那么明确的概念(即注意力概念)的理论。
1705235733
1705235734
1705235735
1705235736
1705235737
图4.24 Langacker认知语法中主体/背景分离的主要应用概览
1705235738
1705235739
练习
1705235740
1705235741
1.侧显下面的认知单位时,激活了哪些基本认知域(空间、温度、味道、压力、痛感、颜色):DOG(狗),CHAIR(椅子),BALL(球),APPLE(苹果),ICECREAM(冰淇凌),SOUP(汤),KISS(吻)?在每一个例子中,哪一个认知域是特别重要的?
1705235742
1705235743
2.认知单位的侧显通常经过许多阶段,涉及基本的和更具体的认知域。对于侧显TOE NAIL(脚趾甲),KEY HOLE(FRONT DOOR)((前门)钥匙孔)和WINDSCREEN WIPER(汽车挡风玻璃雨刷)时,哪些认知域起了作用?
1705235744
1705235745
3.上臂和下臂之间的区域可以用名词性范畴ELBOW(肘)或动作性概念BEND(弯曲)来侧显。指出以下头部由箭头所示各部分在特定条件下是怎样用名词性或动词性范畴来侧显的。
1705235746
1705235747
1705235748
1705235749
1705235750
4.为下面的一种情景画出图4.22那样的互动网络:BEACH LIFE(海滩生活)(又见图1.14),ROAD ACCIDENT(公路交通事故),WEDDING(婚礼)。并且指出合适的动作链。
1705235751
1705235752
5.以下各句怎样用视角配置,即台上/台下对比来解释:
1705235753
1705235754
Peter married that beautiful Chinese girl.(Peter娶了那位漂亮的中国姑娘。)
1705235755
1705235756
Did you attend the wedding?(你参加婚礼了吗?)
1705235757
1705235758
Then you must have seen her wonderful dress.(那你一定看到了她那套迷人的礼服。)
1705235759
1705235760
It must have cost a fortune.(它一定很值钱。)
1705235761
1705235762
Like all the other guests,I was fascinated.(和所有其他的客人一样,我被迷住了。)
1705235763
1705235764
进一步阅读建议
1705235765
1705235766
4.1节
1705235767
1705235768
介词研究是许多第一代认知语言学家关注的重点。除了下面注释中提及的专著以外,我们还要提到Cuyckens(1991),Schulze(1988),和由Sinha主编的《认知语言学》特刊(1995)。更近一些的分析可以参见Taylor(2002,第11章)。
1705235769
1705235770
(1) 有关主体/背景分离主要方面的基础性介绍可以在大多数讨论视觉感知的教科书中找到,如Yantis(2001)及Gordon(2004)。
1705235771
1705235772
(2) 对于主体及前景的典型特征的总结,见Talmy(2000/I:315以次)和Schmid(待刊)。
1705235773
1705235774
(3) 有关意象图式的文献,见第2章,第11条阅读注释。
1705235775
1705235776
(4) Lakoff的总结(1987:416以次)比Brugman 1988年出版的硕士论文更容易找到。亦见Taylor(1988)有关over(在……上)和其他英语介词及意大利介词的讨论及Taylor(2002:474-479)的讨论。
[
上一页 ]
[ :1.705235727e+09 ]
[
下一页 ]