打字猴:1.705239539e+09
1705239539 认知语言学导论(第二版) 译后记
1705239540
1705239541 5年前,复旦大学现代汉语语法方向02级的彭利贞、陈贤、许国萍、赵微、朴珉秀等五位博士研究生在戴耀晶教授的“语言学名著选读”课上研习F.Ungerer和H-J.Schmid的An Introduction to Cognitive Linguistics,后来老师建议这些学生把该书译成中文,并推荐给复旦大学出版社,作为西方语言学经典教材系列的一种。两年前,把译稿交给出版社时,该书即将出第二版,出版社希望等第二版出来后按新版翻译。前后历经5年,终于有了现在这个本子。
1705239542
1705239543 这个译本能面世,首先要感谢戴耀晶先生,因为这个译本也可以看作是他的02级5名博士研究生同窗几载的纪念;他一直关注译稿的进展,还为译本的出版写了序。游汝杰教授在本书的翻译过程中一直给译者以督促和鼓励,使本译稿能早日完成;熊学亮教授对译者提供了热情的支持,并担任了本书的总审校,在此一并表示诚挚的谢意。同时也感谢复旦大学出版社韩结根先生为本书出版所做的出色工作。
1705239544
1705239545 事非经过不知难,学术专著翻译更是如此。我们尽可能把书的原貌平实地展现给读者,希望我们的工作能帮助一些读中文比读外文更有亲切感的读者更方便地理解认知语言学,而不是相反。如果能在某种程度上达到这一目的,我们的辛苦也是值得的。
1705239546
1705239547 陈贤博士和朴珉秀博士参加了第一版的翻译与讨论。这次第二版的稿子最后的分工大致如下:
1705239548
1705239549 彭利贞:绪论、第一章、第二章、结语;
1705239550
1705239551 许国萍:第三章、第七章;
1705239552
1705239553 赵微:第四章、第五章、第六章。
1705239554
1705239555 最后由彭利贞负责统稿,对稿子进行了一些统一的调整和修改。
1705239556
1705239557 赵旻燕博士对第一版的译稿、刘翼斌老师对第二版的译稿进行了初次审校,最后由熊学亮教授进行了最终的审校。
1705239558
1705239559 译者都出身本土的中文系,尽管有英文专家把关审校,译文不当之处在所难免,译者和审校恭候读者诸君不吝指教,候教处:
1705239560
1705239561 彭利贞:浙江大学中文系plizhen@hotmail.com
1705239562
1705239563 许国萍:复旦大学国际文化交流学院xuguoping9@fudan.edu.cn
1705239564
1705239565 赵微:上海政法学院社科系zhaoweisk@sina.com
1705239566
1705239567 熊学亮:复旦大学外文学院xlxiong@fudan.edu.cn
1705239568
1705239569 刘翼斌:浙江工商大学外语学院lyibin@yahoo.com
1705239570
1705239571 赵旻燕:浙江大学语言与认知研究中心zmybarbara0585@sina.com
1705239572
1705239573 译者
1705239574
1705239575 2008年8月8日
1705239576
1705239577
1705239578
1705239579
1705239580
1705239581
1705239582
1705239583
1705239584
1705239585
1705239586
1705239587
1705239588
[ 上一页 ]  [ :1.705239539e+09 ]  [ 下一页 ]