打字猴:1.705240493e+09
1705240493 Carol is cry in the church.
1705240494
1705240495 卡罗尔在教堂里哭泣。
1705240496
1705240497 测验显示,即使是4岁正常儿童都能轻松完成的任务,他们也觉得困难无比。
1705240498
1705240499 THE
1705240500
1705240501 INSTINCT
1705240502
1705240503 LANGUAGE
1705240504
1705240505 语言认知实验室
1705240506
1705240507 一个典型例子是“wug测试”,这个测试同样可以证明孩子的语言习得并非源自对父母的模仿。在测试中,孩子们首先看到的是一张由线条勾勒的图画,形状类似于一只小鸟,研究人员把它叫作“wug”。然后,研究人员再给孩子观看一张画有两只“wug”的图片,并对孩子们说:“现在这里有两只了,这里有两只______。”通常,一个4岁的孩子会脱口而出:“wugs。”但患有语言障碍的成年人却很难做到。
1705240508
1705240509 例如,高普尼克研究的一位成年患者就紧张地笑笑说:“呃,亲爱的,请继续。”在高普尼克的追问下,她回答说:“Wug…wugness,不是吗?不对,我知道了,你要的是一对……,是吧。”对于下一个动物“zat”,她回答道:“Za…ka…za…zackle。”而当面对动物“sas”时,她推断它的复数形式一定是“sasses”,这一次的成功令她激动不已,她开始将这种形式到处乱用,如将“zoop”变为“zoopes”,将“tob”变为“tobyees”,这说明她并未真正掌握复数的变化规则。可见,源自家族遗传的基因缺陷以某种未知的方式影响着患者对语法规则的掌握,而这些规则对正常儿童来说就是小菜一碟,根本无须费心。虽然成年患者试图通过推理的方法来弥补这一缺陷,但结果可想而知。
1705240510
1705240511 布洛卡氏失语症和特定型语言障碍的一个共同点是,患者的语言能力出现障碍,但其他方面的智力却相对正常。不过,这仍不能说明语言与智力互不统属、各司其职。或许相对于其他智力活动而言,语言对大脑提出了更高的要求。在面对其他智力问题时,大脑可能并不需要开足马力;但如果使用语言,大脑就必须全力以赴,进入满负荷状态。为了澄清这一事实,我们需要看一些反面的例子,即低能的语言天才。这些人有着良好的语言能力,但却存在智力上的障碍。
1705240512
1705240513 以下是另一段采访,来自已故心理语言学家理查德·克罗默(Richard Cromer)与一位名叫丹妮丝(Denyse)的女孩。采访内容的转录和分析由克罗默的同事西格丽德·利普卡(Sigrid Lipka)完成(其中方括号内内容为克罗默的应答)。
1705240514
1705240515 我喜欢打开各种卡片。今天早上我有一堆邮件,但是里面没有一张是圣诞卡。我居然收到了一张银行对账单!
1705240516
1705240517 【银行对账单?我希望是个好消息。】
1705240518
1705240519
1705240520
1705240521 不,不是好消息。
1705240522
1705240523
1705240524
1705240525 【听起来和我的账单一样。】
1705240526
1705240527
1705240528
1705240529 我讨厌它……我妈妈正在病房里做事。她说:“不会又是银行账单吧?”我说:“这是两天里的第二张了。”她说:“你要我在吃午饭的时候为你跑一趟银行吗?”结果我说:“不,这次我自己去和他们解释。”我跟你讲,我的银行实在是糟透了。他们把我的存折给弄丢了,你看,我到处找都找不到。我选的是英国信托储蓄银行,不过我正在考虑换家银行,因为他们太烂了。他们老是,老是弄丢……(这时有人把茶端了进来)哦,这不错吧。
1705240530
1705240531
1705240532
1705240533 【嗯,非常好。】
1705240534
1705240535
1705240536
1705240537 他们丢东西都丢成习惯了。他们在一个月里把我的存折弄丢了两次,我都要疯掉了。我妈妈昨天替我去了一趟银行。她回来说:“他们又弄丢了你的存折。”我说:“我可以大叫吗?”然后就大叫了一声。她说:“好的,继续。”于是我又大声抱怨。但是,他们这样做实在令人生气。信托储蓄银行不是……嗯,最好的生意人。他们简直不可救药。
1705240538
1705240539
1705240540
1705240541 我看过有关丹妮丝的录像资料,她看上去言辞老练、能说会道,这在美国人听来更是如此,因为她拥有一口优雅的英国腔。例如,“我的银行实在是糟透了”(My bank are awful)这句就是标准的英式英语,并不符合美式英语的语法。然而,令人不可思议的是,虽然她的描述让人觉得煞有其事,但却都是出于自己的臆想。丹妮丝没有银行账户,因此她不可能收到账单,银行也不可能弄丢她的存折。而且,她还说自己与男友合开了一个“联合账户”,但实际上她并没有男友,而且对联合账户的概念也不甚了了,因为她抱怨自己的男友从账户的另一头取走了钱。在其他谈话中,丹妮丝还向听众活灵活现地讲述了自己妹妹的婚礼,以及她与一个名叫丹尼(Danny)的男孩在苏格兰共度的假期,甚至还包括自己与长期分离的父亲在机场的愉快重逢的场景。但是,丹妮丝的妹妹并没有结婚,丹妮丝本人也从未去过苏格兰,而且她根本不认识一个名叫丹尼的人,她的父亲也从未离开过她。实际上,丹妮丝患有严重的智障。她不会读书写字,也不会管理财务,无法应付基本的日常生活。
1705240542
[ 上一页 ]  [ :1.705240493e+09 ]  [ 下一页 ]