打字猴:1.705241607e+09
1705241607
1705241608
1705241609 助动词属于典型的“功能词”(function word),它是一种与名词、动词、形容词等“实词”不同的词类。功能词包括冠词(“the”“a”“some”)、代词(“he”“she”)、领属标记“’s”、无义介词“of”、用以引入补足成分的“to”和“that”,以及“and”“or”等连词。功能词是一些小型的语法构件,用以将更大的短语装配成合适的名词短语、动词短语和形容词短语,从而为句子的建构提供材料。因此,心智对待功能词的态度与实词不同。人们不断地往自己的语言中添加新的实词,例如名词“fax”(传真机)以及动词“snarf”(窃取计算机文件),但功能词却壁垒森严,它们并不欢迎新的成员。这就是为什么想在英语中添加一个性别中立的代词“hesh”或“thon”的努力都以失败告终的原因。记得我在前面说过,由于大脑语言区域的损害,有些患者无法正确使用功能词“or”或“be”,但却可以自如地运用实词“oar”和“bee”。在“一字千金”的情况下,例如撰写电报或新闻标题,作者常常将功能词省去,期待读者能够根据实词的顺序自行填补。但是,由于功能词是句子短语结构最为可靠的线索,因此电报式语言不可避免地沦为一场猜谜游戏。曾经有位记者向加里·格兰特(Cary Grant)发了这样一封电报:“How old Cary Grant?”(加里·格兰特多少岁?——又可理解为:老加里·格兰特过得怎么样?)格兰特的答复是:“Old Cary Grant fine.”(老加里·格兰特很好。)以下新闻标题出自《警方救护被狗咬伤的受害者》(Squad Helps Dog Bite Victim)一书,它是由《哥伦比亚新闻评论》(Columbia Journalism Review)的编辑收集而成。
1705241610
1705241611 New Housing for Elderly Not Yet Dead
1705241612
1705241613 新建老年住宅的提议尚未失效。——又可理解为:为仍健在的老人提供的新居。
1705241614
1705241615 New Missouri U. Chancellor Expects Little Sex
1705241616
1705241617 密苏里州州立大学新校长希望杜绝校园性行为。——又可理解为:密苏里州州立大学新校长希望孩子们发生少许性行为。
1705241618
1705241619 12 on Their Way to Cruise Among Dead in Plane Crash
1705241620
1705241621 12人在旅游途中遭遇空难身亡。——又可理解为:12人准备去空难死者中间旅游。
1705241622
1705241623 N.J. Judge to Rule on Nude Beach
1705241624
1705241625 新泽西州法官对裸体海滩作出裁决。——又可理解为:新泽西州法官在裸体海滩上做出裁决。
1705241626
1705241627 Chou Remains Cremated
1705241628
1705241629 周的遗体已经火化。——又可理解为:周仍然处于火化之中。
1705241630
1705241631 Chinese Apeman Dated
1705241632
1705241633 中国猿人的年代已经确定。——又可理解为:中国猿人进行约会。
1705241634
1705241635 Hershey Bars Protest
1705241636
1705241637 赫尔希禁止抗议。——又可理解为:“好时”牌巧克力棒提出抗议。
1705241638
1705241639 Reagan Wins on Budget, But More Lies Ahead
1705241640
1705241641 里根赢得预算,但将来的预算会越来越多。——又可理解为:里根赢得预算,但将会面对更多的谎言。
1705241642
1705241643 Deer Kill 130 000
1705241644
1705241645 杀死13万只鹿。——又可理解为:鹿杀死了13万人。
1705241646
1705241647 Complaints About NBA Referees Growing Ugly
1705241648
1705241649 人们对NBA裁判的抱怨越来越难听。——又可理解为:人们抱怨NBA裁判越来越丑。
1705241650
1705241651 功能词的运用也反映出各种语言之间在语法上的一些差别。虽然所有语言都拥有功能词,但它们的属性却各不相同,因而对相关语言的结构特征产生了重大影响。我们前面提到过一个例子:拉丁语中的显格和一致性标记使得名词短语的位置可以随意调换,而英语中的无形之格则迫使名词短语各安其位,不可妄动。功能词决定了一门语言的语法外观与风格。就像下面的文字,它们没有一个实词,全由功能词构成:
1705241652
1705241653 DER JAMMERWOCH
1705241654
1705241655 Es brillig war. Die schlichte Toven
1705241656
[ 上一页 ]  [ :1.705241607e+09 ]  [ 下一页 ]