打字猴:1.705242956e+09
1705242956
1705242957 根据短语结构树的几何形状,这类句子被称为“右向分枝”。当我们从左向右阅读句子的时候,每次只有一个分枝处于悬垂状态。
1705242958
1705242959
1705242960
1705242961
1705242962 句子的分枝也可以是左向的。左向分枝的树形图在“中心语后置”的语言中最为常见,比如说日语。不过,英语中也有一些这样的结构。同样,剖析器每次也只需记住一个悬垂的分枝。
1705242963
1705242964
1705242965
1705242966
1705242967 树形图还存在着第三种几何形状,但它读起来就不那么轻松了。举例而言:
1705242968
1705242969 The rapidity that the motion has is remarkable.
1705242970
1705242971 在这个句子中,从句“that the motion has”被嵌入名词短语“The rapidity”之中。这让整个句子读起来颇为生硬,但理解起来还没有很大的问题。同样的句式有:
1705242972
1705242973 The motion that the wing has is remarkable.
1705242974
1705242975 但是,如果将“the motion that the wing has”嵌入“the rapidity that the motion has”之中,就会给阅读造成很大的障碍:
1705242976
1705242977 The rapidity that the motion that the wing has has is remarkable.
1705242978
1705242979 如果再嵌入第三个短语,例如“the wing that the hummingbird has”,那么就会制造出一个嵌有三层分句的“洋葱句”(onion sentence),让人完全无法理解。
1705242980
1705242981
1705242982
1705242983
1705242984 The rapidity that the motion that the wing that the hummingbird has has has is remarkable.
1705242985
1705242986 面对这样三个连续的“has”,人类的句法剖析器会变得无所适从,不知道如何下手。但是,这并不是因为我们无法长时间地记住这些短语。即使是一些很短的句子,如果存在层层嵌套的现象,也会变得不知所云。
1705242987
1705242988 The dog the stick the fire burned beat bit the cat.
1705242989
1705242990 一只被火烧过的棍子打过的狗咬了这只猫。
1705242991
1705242992 The malt that the rat that the cat killed ate lay in the house.
1705242993
1705242994 被猫杀死的老鼠吃掉的麦芽搁在房子里。
1705242995
1705242996 If if if it rains it pours I get depressed I should get help.
1705242997
1705242998 如果如果如果下雨了那一定是倾盆大雨我会变非常郁闷我希望得到帮助。
1705242999
1705243000 That that that he left is apparent is clear is obvious.
1705243001
1705243002 他离开了这件事是显而易见的这件事是清清楚楚的这件事是明白无误的。
1705243003
1705243004 这些句子像洋葱和俄罗斯套娃一样层层嵌套,人类的理解能力在它们面前发挥不了任何作用。为什么会出现这样的现象呢?这是一个最具挑战性的谜团,它涉及心理剖析器和心理语法的构造机理。一开始,人们甚至会怀疑这些句子根本不符合语法规则。或许我们的规则本身就有问题,真正的规则是不会让这些单词组合到一个句子中去的。难道第3章中被人讽刺挖苦的字串机(它根本无法记住那些悬垂短语)才是人类语言的正确模式吗?显然并非如此,这些句子的结构其实非常完美。一个名词短语中可以嵌入一个修饰性从句,例如“the rat”可以生成“the rat that S”,其中“S”是一个缺少宾语的句子,用以修饰“the rat”。而像“the cat killed X”这样的句子中也包含了一个名词短语,即它的主语“the cat”。因此,当你说出“The rat that the cat killed”这句话时,你是在用一个包含了名词短语的从句修饰另一个名词短语。正是由于以上这两种修饰方法,才出现了这种洋葱句:即用一个修饰性从句去修饰另一个从句中的名词短语。
1705243005
[ 上一页 ]  [ :1.705242956e+09 ]  [ 下一页 ]