打字猴:1.705244781e+09
1705244781 “哦,当然,问吧,想问什么尽管问。如果我能我就会。哦,我说错话了,这里所有的理发师不管什么时候打断你说话,它就会绕来绕去,如果你懂我的意思,就是一次次给‘repucer’打结,‘repuceration’。好吧,我们正在尽我们所能,而下一次是用那边的床做同样的事情。”
1705244782
1705244783 从某些方面来说,韦尼克氏失语症与布洛卡氏失语症正好形成互补。患者能够流利地吐出一串串合乎语法的短语,但他们的谈话内容却没有任何意义,里面充斥着大量的“新词”和替代语。与许多布洛卡氏失语症患者不同,韦尼克氏失语症患者难以说出物体的名称,他们只能用一些相关的单词来进行替代,或者歪曲原有单词的正确读音。例如:
1705244784
1705244785 table(桌子)→“chair”
1705244786
1705244787 elbow(手肘)→“knee”
1705244788
1705244789 clip(夹子)→“plick”
1705244790
1705244791 butter(黄油)→“tubber”
1705244792
1705244793 ceiling(天花板)→“leasing”
1705244794
1705244795 ankle(脚踝)→“ankley” “no mankle” “no kankle”
1705244796
1705244797 comb(梳子)→“close” “saw it” “cit it” “cut” “the comb” “the came”
1705244798
1705244799 paper(纸)→“piece of handkerchief” “pauper” “hand pepper” “piece of hand paper”
1705244800
1705244801 fork(叉子)→“tonsil” “teller” “tongue” “fung”
1705244802
1705244803 韦尼克氏失语症的一个突出症状是,患者几乎无法理解他人的语言。如果韦尼克区与布洛卡区之间的联结受损,则会引发第三种失语症,这种类型的患者无法复述听到的语言。此外,还有第四种失语症,患者的布洛卡区、韦尼克区以及二者之间的联结都完好无损,但它们却像孤岛一样与大脑皮质的其他区域中断了联系,这类患者虽然无法听懂语言,但却可以复述甚至跟读他人说话。基于上述原因,再加上韦尼克区与大脑皮质的听觉中枢相邻,人们一度认为这块区域专门负责理解语言,但这难以解释为什么韦尼克氏失语症患者会像精神病人一样胡言乱语。韦尼克区的工作似乎是收集单词,然后将它们输送到其他部门(主要是布洛卡区),再由这些部门对单词进行组装和分析。当韦尼克区受损时,原本由它提供的特定信息和单词就无法传递到布洛卡区,这迫使忠于职守的布洛卡区不得不开足马力,凭空造出大量短语,这或许就是韦尼克氏失语症的产生原因。不过坦率地说,没有人真正知道布洛卡区或韦尼克区究竟是用来做什么的。
1705244804
1705244805 韦尼克区,连同它附近的两块阴影区(即图9-1中的角回、缘上回),都位于三个脑叶的交汇点。因此,它自然地成为整合视觉、听觉、体觉和空间位置等各种信息的理想场所,同时它也成为将单词的读音与其所指代的物体的外貌、形状联系起来的逻辑位置。的确,如果这片区域遭受损伤,会引发一种叫作“忘名症”(anomia)的语言障碍,即无法说出物体或人的名称。神经心理学家凯瑟琳·贝恩斯(Kathleen Baynes)曾经研究过一位化名“HW”的患者,他是一位商业人士,头脑聪明,表达流利,能说会道,但却无法从心理词典中调取要说的名词,即便他明白这些名词的含义。贝恩斯曾要求他讲述一张图片的内容,图片画的是:一个站在凳子上的男孩伸手去拿架子上的罐子,并把一块饼干递给他的妹妹,结果从凳子上摔了下来。下面是HW先生的描述:
1705244806
1705244807 First of all this is falling down, just about, and is gonna fall down and they’re both getting something to eat … but the trouble is this is gonna let go and they’re both gonna fall down … I can’t see well enough but I believe that either she or will have some food that’s not good for you and she’s to get some for her, too … and that you get it there because they shouldn’t go up there and get it unless you tell them that they could have it. And so this is falling down and for sure there’s one they’re going to have for food and, and this didn’t come out right, the, uh, the stuff that’s uh, good for, it’s not good for you but it, but you love, um mum mum [smacks lips] … and that so they’ve … see that, I can’t see whether it’s in there or not… I think she’s saying, I want two or three,I want one, I think, I think so, and so, so she’s gonna get this one for sure it’s gonna fall down there or whatever, she’s gonna get that one and, and there, he’s gonna get one himself or more, it all depends with this when they fall down … and when it falls down there’s no problem, all they got to do is fix it and go right back up and get some more.
1705244808
1705244809 首先是摔倒,差不多就要摔下来了,他们两个想拿东西吃……但麻烦的是快要站不稳了,他们都要倒了……我看不太清楚,不过我相信她或者想要一些对你没什么好处的食物,她也需要给她拿一些。你把它放在那里是因为他们不应该爬上去拿它,除非你告诉他们可以拿。所以要摔下来,他们显然就要拿到一个来吃,但进展得不顺利,嗯,这东西虽然不错,但对你没有好处,但它是你所喜欢的,嗯、嗯、嗯(咂嘴的声音)……所以他们……看那,我看不出它在不在那里,我觉得她在说:我想要两个或者三个,我想要一个,我想,我想是这样的,所以,所以她准备去拿这一个,很明显它就要掉下来了,她准备去拿那一个,在那里,他准备给自己拿一个或者几个,这取决于他们什么时候摔下来,不过摔下来也没问题,他们只要把它摆好,就可以再爬上去拿更多的。
1705244810
1705244811 HW先生可以正确地使用名词短语,但却无法将名词调取出来,放到短语中去。他只能借助代词、动名词(例如falling down)和一些通用名词(例如food、stuff)来拐弯抹角地指代特定的对象。忘名症患者较少出现动词方面的问题,但布洛卡氏失语症患者却时常被动词折磨,这或许是因为动词与句法有着密切的联系。
1705244812
1705244813 THE
1705244814
1705244815 INSTINCT
1705244816
1705244817 LANGUAGE
1705244818
1705244819 语言认知实验室
1705244820
1705244821 其他迹象表明,大脑外侧裂的后部区域牵涉到单词的储存与调取。当一个人在阅读语法正确的句子时,如果他遇到句中的某个单词在意义上讲不通,例如“The boys heard Joe’s orange about Africa”中的“orange”,贴在他脑后的电极就会监测到脑电波的变化(不过正如前文所说,我们只能推断这些信号是来自电极下方的位置)。如果用正电子放射断层造影术来扫描某个人的大脑,当这个人听到某个单词(或“伪词”,比如tweal)时,大脑的这片区域就会发亮。此外,如果让一个人观看屏幕上的一组单词,并要求他判断这些单词是否押韵(这使得他必须默念这些单词的读音),这片区域也会发亮。
1705244822
1705244823 我们可以大体绘制出位于大脑外侧裂周区的语言器官的功能结构图:外侧裂周区前部(包括布洛卡区)负责处理语法;外侧裂周区后部(包括韦尼克区和三个脑叶的连接区)负责单词(特别是名词)的读音和某些方面的词义。我们是否可以将镜头拉近,分离出执行具体语法任务的更小区域呢?答案是既“不可以”又“可以”。说它“不可以”,是因为我们无法在大脑中划出更小的“语言模块区”——至少目前还不能;说它“可以”,是因为一定存在着执行具体任务的皮质区,因为大脑损伤会导致各种不同类型的语言缺陷。这是一个有趣的悖论。
1705244824
1705244825 举例而言,虽然左脑外侧裂周区的大部分区域遭受损伤都可能导致语音知觉障碍(在正电子放射断层造影术研究中,语音知觉会点亮外侧裂周区的几个不同部位),但还是存在一种特殊的语音综合征:纯词聋(Pure Word Deafness)。顾名思义,这类患者能读会写,能够辨别周围环境的各种声音,例如音乐、关门声或动物的叫声,但就是听不懂单词。对他们来说,这些单词听起来就像是外语。在存在语法问题的患者中,有些人可以非常流利地说出一大段不合语法的句子,而布洛卡氏失语症患者却吐字艰难,说话迟钝。有些患者习惯性地遗漏动词、词形变化和虚词,另一些患者却总是错用这类词语。有些患者无法理解带有语迹的复合句,例如“The man who the woman kissed(语迹) hugged the child”(女人亲吻的男人抱着小孩),但却能读懂含有反身代词的复合句,例如“The girl said that the woman washed herself”(女孩说这个女人自己洗的澡),而另一些患者却恰恰相反。有些意大利患者总是乱用意大利语中的屈折后缀(就像英语中的“-ing”“-s”和“-ed”),但却可以近乎完美地使用派生后缀(就像英语中的“-able”“-ness” 和“-er”)。
1705244826
1705244827 这种现象在心理词典上表现得尤为突出,我们几乎可以依据不同的词类划分出不同的症状:在忘名症患者中,不同的人害怕不同的名词。有些人能够使用具体名词,却无法使用抽象名词,有些人则正好相反。有些人可以说出“无生命的”名词,但却难以说出“有生命的”名词,有些人则正好相反。有些人可以叫出动物、蔬菜的名称,但却说出不出食物、身体部位、服装、交通工具或者家具的名字。此外,有些患者只能说出动物的名称,有些患者无法表达身体的部位,有些患者对常见于室内的东西束手无策,有些患者看见了颜色却说不出口,还有些患者无法说出专有名词。曾经有一位患者无法叫出水果或蔬菜的名字,他可以说出“算盘”和“狮身人面像”,但却说不出“苹果”和“梨”。心理学家埃德加·苏黎夫(Edgar Zurif)曾经嘲笑神经科医生喜欢给每种症状都取一个花哨的名字,因此他建议把这位患者的症状叫作“忘香蕉症”(banananomia)。
1705244828
1705244829 大脑里是不是真的有一个蔬菜瓜果区呢?从来没人找到过。同样,也没有人发现过屈折变化、语迹或语音的处理中心。我们几乎不能给大脑的心智功能进行分区定位。我们常常碰到这样的现象:两位病人的病变区域完全相同,但由此引发的语言障碍却不一样,或者两位病人患有同样的语言障碍,但大脑的病变区域却不相同。有时,一些非常具体的语言障碍,比如无法说出动物的名称,反倒是源于大面积病变、弥漫性脑萎缩或者脑部的撞击。此外,在韦尼克区受损的患者中,大约有10%的人会出现类似于布洛卡氏失语症的症状。同样,布洛卡区受损的患者也可能出现类似于韦尼克氏失语症的症状。
1705244830
[ 上一页 ]  [ :1.705244781e+09 ]  [ 下一页 ]