1705325647
香烟、信号语言(两性之间使用的)、下流行为,所有这些都比从前糟糕数倍……弗兰克人、希腊人、亚美尼亚人、犹太人的妇女也都在贝尤吉路周边游荡。她们不是像猴子一样搔首弄姿吗?你从前曾经见过这种事情吗?我们女人的可耻行为在任何一个国家都无法接受,我们缺少爱国精神到了什么程度了?因此,深重的罪孽已经落到了伊斯兰人中间。228
1705325648
1705325649
在贝尤吉路发生的与穆斯林妇女有关的事情,按照阿里先生的观点,是公共道德问题,是国家必须出面解决的问题。阿里先生的努力看起来产生了效果,几个月之后,就是1872年的3月,他告诉他的读者,政府高层发布了一项命令,穆斯林妇女除非有特别的事情,否则不得去贝尤吉路或者在那周围闲逛。229
1705325650
1705325651
这种不道德现象被很多人看做直接与欧洲相关,就是西方化、现代化和欧洲化的特点,而这些,正是阿里先生这样的人所深恶痛绝的。他说,“如果文明的意义就是道德沦丧,那么我们不要这种文明。”230与阿里先生一样对此表达厌恶之情的,是巴里克汉恩·纳奇里·阿里·里扎贝伊。他谴责奥斯曼人目前道德沦丧的状况,是盲目模仿西方,“今天,这个国家的一部分人躺在医院里呻吟,一部分人是在监狱,还有一部分人被贫困的魔掌所蹂躏。唉,盲目模仿西方文明所带来的后果将我们带入了这步田地。”231
1705325652
1705325653
贝尤吉路是通往“文明”欧洲的门户,是伊城的一个生活区,在大都市的框架下,通过巴黎风格的咖啡馆和舞厅,人们接触到欧洲世界。但是,这里也是道德败坏的典型代表,欧洲文化中的缺陷和肮脏元素充斥在这里,使其成为罪恶之城,将毁灭带给良善的穆斯林,剥夺他们的健康、财富和信仰。这里,那些阿拉富朗加式的奥斯曼花花公子最觉惬意。艾哈迈德·米德哈特先生的小说《菲拉顿贝伊和拉奇姆先生》(Felatun Bey ile Rakım Efendi)中的主人公拉奇姆先生则是位良善的好人,他受过欧洲语言、科学和学识方面的教育,保持了奥斯曼传统以及奥斯曼文化,他并不常去贝尤吉路的后街。而作为小说中拉奇姆先生的反衬,反面角色菲拉顿贝伊则是一位道德败坏之人。这类人否认奥斯曼传统,盲目模仿欧洲生活方式。拉奇姆先生是一位理想的奥斯曼人,他吸收欧洲文明中有用的养分,而不是道德败坏的那一方面。与之相对照的,菲拉顿贝伊向贝尤吉路的外国人介绍自己时,用的是他名字的欧洲叫法,普拉登。他将自己的财富用在贝尤吉路一位女演员身上,播下自毁的种子。他的朋友拉奇姆先生听说菲拉顿贝伊破产之后非常难过,他将这件事情告诉了朋友乔兹菲纳。后者安慰他说:“哦,我可怜的朋友,亲爱的拉奇姆,为世界上所有的白痴难过,这是你的工作吗?普拉登贝伊不是个孩子了。就算是孩子也明白他在贝尤吉路肯定会把钱都糟害光的啊。”232
1705325654
1705325655
到贝尤吉路之后会发生什么事情,人们不可能不知道的。因为流行歌曲已经做了很好的解释。其中最流行的一首,是著名歌手裴罗兹女士唱的:
1705325656
1705325657
漫游贝尤吉路的皮亚萨多么美妙我像洋葱一样被一层层剥开快看,看看我的空口袋哦,哦,哦,我真的完蛋了多么可惜,我知道得太晚了。233
1705325658
1705325659
贝尤吉路在各个方面都堪称是欧洲化的代表,除了道德上的堕落,也是科技和文化革新、快速变换的时尚和宽松的社会交往的先驱。这个舞台对西方生活方式的展示,不仅仅是供人赞扬或者让人贬损那么简单。这里也是反击战的战场。欧洲人在此受到以其人之道还治其人之身的痛击。他们给奥斯曼人贴上“野蛮人”的标签,而奥斯曼精英们却找到在欧洲人眼中证明自己“文明”的机会。塞弗维提·奇亚于1905年出版的《沙龙寇塞乐林德》(在沙龙的角落),其主角塞奇普贝伊给自己定下目标,作为奥斯曼土耳其人,他要证明自己在培拉帕拉斯舞厅能够以欧洲标准把舞跳得与欧洲人一样好。
1705325660
1705325661
我对服装非常在意……我能做什么呢?当我来到这些地方,我想要我们,我们土耳其人,能够用我们的优雅、举止、正直的姿态、我们的好风度以及我们的好教养来吸引别人的注意力。我想要那些看见一个美丽妇人与戴着土耳其毡帽跳舞的男人停下来一会儿,并赞叹说,“那个年轻的土耳其人华尔兹跳得多么棒啊!”234
1705325662
1705325663
莉迪亚·桑夏恩小姐是一位到伊斯坦布尔访问的英国人,她邂逅了塞奇普贝伊,在与其跳了一曲华尔兹之后夸奖道:“你跳华尔兹跳得真好啊。对于土耳其人来说这很了不起!”然而塞奇普贝伊并未感到这是在夸奖他,他非常恼火。
1705325664
1705325665
为什么对欧洲人来说很正常的事对土耳其人来说却很了不起呢?亲爱的小姐,你可以确定,在我的国家现在有很多年轻人,他们有同样敏感的心、拥有同样多的道德方面的教养,也受到与欧洲人一样的教育,甚至有可能还更多呢。235。
1705325666
1705325667
奥斯曼人非常清楚他们在欧洲的形象,在十九世纪末的大部分时间里都在奋力抵挡欧洲人频繁批评的密集炮火。欧洲人主要认为他们不够文明,被有碍进步的宗教束缚着。在这座富有活力又不断改变的世界性大都市,革新被不断混合并熔铸成为奥斯曼社会的一部分,奥斯曼人通过这个渠道看世界、看西方,但并不总是对他们所看到的产生好感。
1705325668
1705325669
(1) 英泰丽(entari):长袍儿,长罩衫。
1705325670
1705325671
(2) 七眠子(Seven Sleepers),传说中在以弗所,因不遵行皇帝拜偶像的命令躲避迫害而在山洞中睡了187年的七个年轻基督徒。
1705325672
1705325673
(3) 奥尔塔奥云戏(orta,oyunu),土耳其的一种民间戏剧表演。
1705325674
1705325675
(4) 沙拉中加入酸奶的下酒菜。
1705325676
1705325677
(5) 纳萨尔(nazar),土耳其邪眼,源于中东吉普赛的巫术,挂一个邪眼在家或身上,便可吸走外来者的邪气。
1705325678
1705325679
(6) 赫尔卡(hırka),毛外套。
1705325680
1705325681
(7) 西米特(simit),芝麻面包圈。
1705325682
1705325683
(8) 帕札尔凯依克拉力(pazar kayıkları),用于商业用途的双桨小船。
1705325684
1705325685
(9) 黄色青蛙为厨房用具。
1705325686
1705325687
(10) 泰尔考斯(Terkos),位于伊斯坦布尔加拉塔区的一个村庄。
1705325688
1705325689
(11) 意大利作曲家罗西尼所作歌剧。
1705325690
1705325691
(12) 塞尔瓦尔(şalvar),灯笼裤。
1705325692
1705325693
(13) 施尔瓦(chalvar),女士低裆灯笔裤。
1705325694
1705325695
(14) 北非地名。
1705325696
[
上一页 ]
[ :1.705325647e+09 ]
[
下一页 ]