1705401972
1705401973
虽然现代世界不同地区英语之间不断有电子与文字的互动,使得这种共同语言仍能得到普遍理解,但是,尽管英语在脱离与第一语言使用者接触的地区进行教学和使用,但这似乎也不容易改变英语变体之间不能相互理解的情况。一位法国官员悲叹欧盟内法语地位的下降:“我们唯一的复仇方式是英语因这些外国人把它讲得如此糟糕而被消灭。”
1705401974
1705401975
我们难以预料地方方言和口音一致或变化的模式。例如,在民族和区域方面都较复杂的美国,有些研究人员研究流动性越来越大的人口、从其他国家和文化来的移民、大众传媒的深入人心和可能产生的趋同效应等方面对语言影响,他们对地方语音的模式得出相互矛盾的结论。芝加哥、纽约、伯明翰、圣路易斯和其他城市之间讲话风格和口音差异日益增大的明显证据,与经历了大量北方人流入的达拉斯和亚特兰大这样的中心城市方言发音减少的现象正好相反。其他研究发现,有些口音在小城镇和乡村地区正在消失,这大概是由于大众传媒的标准化比地区人口下降和自然与社会机动性增加对地方方言的强化更具影响力。
1705401976
1705401977
语言很少成为人际交往的全部障碍。双语主义或多语主义可以让熟练的语言学家以共同理解的第三种语言交谈,但是两个没有这种能力的人群之间的长期接触可能需要创造一种双方都要学习的新语言——混杂语。混杂语(pidgin)⑲ 是一种语言混合物,通常是由两种语言相互借鉴简化而成,例如英语或法语所借鉴的也许是一种非欧洲的地方语言。混杂语的原始形式不是任何一方的母语,对任何一个使用者而言都是第二语言,是一种一般限于像商业、行政管理或工作指导等特殊功能使用的语言。
1705401978
1705401979
混杂语的特征是用高度简化的语法结构和大量减少的词汇就能表达基本思想而无需复杂的概念。例如,法纳加罗语(Fanagalo)是早先南非金矿地区创造的混杂语,让不同部落和民族的工人之间以及工人和南非白人矿主之间能用语言沟通,但现在已大范围遭摈弃。20世纪90年代中期以来,由于法纳加罗语越来越无用——缺乏描述如何操作新的自动化采矿机械和用英语表示的具有多传感器和警示的程控绞盘的词汇——工人越来越多地接受学校基础英语教育。当一种混杂语成为使用群体的第一语言时——他们可能因不使用而丧失了原来的母语——就发展成了克里奥尔语(Creole)。克里奥尔语总是不断补充更复杂的语法结构和词汇量。
1705401980
1705401981
事实证明克里奥尔语在多语言地区是一种有用的沟通工具,有几种已经成为国家地位的象征。斯瓦希里语(Swahili)是由许多班图语方言形成的混杂语,添加的主要词汇来自阿拉伯语,起源于东非沿海地区,先是通过阿拉伯象牙和奴隶商队传播,后来在英国和德国殖民统治时期通过贸易向内陆传播。当肯尼亚和坦桑尼亚获得独立的时候,他们把斯瓦希里语定为行政部门和教育的国语。其他语言克里奥尔化的例子是南非荷兰语(Afrikaans)(南非共和国使用的17世纪荷兰语混杂语)、海地克里奥尔语(海地的语言,起源于奴隶贸易时期使用的混杂语化法语)和集市马来语(混杂语化马来语,其中一种变体是印度尼西亚正式国语)。
1705401982
1705401983
混合语(lingua franca)是一种新创建的语言,习惯上用于母语不能互通的人们之间的交往。对他们来说,这是除了母语以外还要学习的第二语言。混合语(字面上的意思是“法兰克语”)因十字军战士在“圣战”中采用法语作为共同语言而得名。后来拉丁语成为地中海地区的混合语,最后被欧洲各国语言所取代。7世纪以后随着穆斯林的占领,阿拉伯语成为这种国际宗教的统一语言。中国普通话和印度的印地语在语言多样化的国家传统中起着混合语的作用。非洲语言巨大的复杂性使得那里区域性的混合语成为必须和不可避免的存在——例如东非的斯瓦希里语和西非部分地区的豪萨语(Hausa)。
1705401984
1705401986
语言与文化
1705401987
1705401988
语言具体表达一个民族的文化情结,反映了环境和技术两方面。阿拉伯语中有80个关于骆驼的词语,因为骆驼是该地区文化中赖以解决食物、运输和劳动力问题的动物。日语中描述各种水稻的词汇有20多个。俄语中有关冰雪的术语特别丰富,表现出作为其语言“摇篮”的主要气候状况。亚马孙河1.5万条支流和次级支流,迫使巴西人的葡萄牙语中关于“河流”的词远不止一个。如paraná,指流出后重新流回同一河流的河川;igarapé,指流到干涸为止的支流;还有furo,是连接两条河流的水道。
1705401989
1705401990
大多数——也许是所有——文化中男性和女性对语言的使用都显示出微妙的或明显的差别。这些差别大多与词汇有关,对个别文化而言还与语法形式有关。例如,加勒比海地区的加勒比人、非洲祖鲁人和其他地方的人,男人所用的有些词汇,由于习惯上或宗教上的原因,不许女性使用;而女性使用的一些词汇和短语男人也绝不使用,“否则他们就会成为笑柄”,一位被调查的人这样说。从英语和许多其他与英语无关的语言中得到的资料表明,男人与女人说话存在一定的规律性:女性说话的方式通常比同一阶层男人“更好”或“更正确”。某种文化中男女社会角色差异越大、越固定,所观察到的性别之间语言差异也越大、越严格。
1705401991
1705401992
共同语言促进民族团结。共同语言增进地区感,如果全国通用一种语言,则会培养民族主义。因此,语言常具有政治意义,当人们感到外来的控制时,语言就成为反抗的核心。尽管几乎所有威尔士人都说英语,但是很多人还要保留威尔士语,因为他们认为威尔士语是他们文化的重要方面。他们认为,如果忘记了语言,他们的整个文化也会受到威胁。法裔加拿大人获得政府对他们语言的承认,并将法语确定为魁北克省的官方语言;加拿大本身是一个正式的双语国。印度有18种宪法语言和1652种其他语言,人们因反对强制推行印地语作为单一官方国语而出现严重骚乱。
1705401993
1705401994
双语主义和多语主义使国家语言结构复杂化。如果有大部分人口说不止一种语言,这些地区就被认为是双语地区。有些国家——例如比利时和瑞士——就有不止一种官方语言。其他许多国家——如美国,虽然也说几种语言,但只有一种语言被默认或得到政府认可(见“英语是美国的官方语言吗?”专栏)。讲其中某种语言的人可能集中在有限的地区(例如加拿大说法语的人多数住在魁北克省),但也有相当均匀地散布于全国的情况。在一些国家中,授课、商业交易和政府事务所用的根本不是本国语言。在语言复杂的撒哈拉以南地区,几乎所有国家都选择一种欧洲语言——通常是其前殖民统治者的语言——作为官方语言(图7.23)。
1705401995
1705401996
1705401997
1705401998
1705401999
图 7.23 通过官方语言形成非洲中的“欧洲”。非洲撒哈拉以南地区语言的复杂性和现存政治单位的殖民历史,造成各国均指定一种欧洲语言作为单一的或共同的“官方”语言。
1705402000
1705402001
地理学&公共政策 英语是美国的官方语言吗?
1705402002
1705402003
近年来马萨诸塞州洛厄尔市公立学校开设的课程用西班牙语、高棉语、老挝语、葡萄牙语和越南语讲授,学校给学生家长提供的信息也被翻译为5种语言。多语种的纽约市播放西班牙语、汉语、海地克里奥尔语、俄语、韩语、越南语、法语、希腊语、阿拉伯语和孟加拉语与英语的双语电视节目。美国大多数州的人都有可能不必懂英语而获得同样有效的中学文凭,因为可以用法语和西班牙语进行考试。至少有39个州可以用外语考取驾照:加利福尼亚州提供30种语言,纽约州23种,密歇根州20种——包括阿拉伯语和芬兰语。按照1965年联邦《投票权法案》(Voting Rights Act)的要求,在30个州内的大约300个选区提供多语选票。
1705402004
1705402005
这些做法和政府认可的语言多样性的无数其他证据,可能使认为英语是美国官方语言的许多美国人感到意外。英语不是美国的官方语言,宪法并没有规定一种官方语言,联邦法律也没有指定哪一种语言为官方语言。美国是由文化和语言极其多样的移民建立起来的,但是他们都有进入主流美国生活的热忱。据报道,21世纪初美国有18%的居民在家里使用的不是英语。加利福尼亚州公立学校中,1/3的学生在家里不讲英语。在华盛顿特区的学校里,学生们共讲127种语言和方言,其他大城市学校系统里也同样存在语言的多样性。
1705402006
1705402007
始自20世纪60年代,作为民权运动一个分支的全国性双语教学受到最高法院威廉·O. 道格拉斯(William O. Douglas)法官提出的观点的鼓励,美国教育部根据1974年《双语教育法案》(Bilingual Education Act)的规定将双语教学作为地方学校董事会的义务而大力推行。双语教学的目的是向少数民族学童用他们的语言讲述课程内容,引导他们学习英语,希望他们在2—3年内能熟练使用英语。对双语教学结果的失望导致1998年加利福尼亚州取得反双语教育的立法提案权——提出废止双语教学计划的第227号提案。其他地方也追随加利福尼亚州这个“榜样”,拒绝双语教学——例如2000年在亚利桑那州和2003年在马萨诸塞州。
1705402008
1705402009
政府鼓励的多语种教育、双语选票和种族分离主义等问题的反对者主张,共同语是美国和所有国家统一的黏合剂。他们担心要是没有这种黏合剂,“美国化”和文化互渗过程——外来移民接受当地社会的价值观、态度、行为和民族语言的过程——就会遭到损坏。人们深信,少数民族新移民尽早浸淫并迅速掌握英语是他们获得必需的就业、接受高等教育和完全融入当地经济和社会生活唯一可靠的途径,公共教育、选举和州与地方政府机构中“只用英语”的支持者从20世纪80年代末到2002年在27个州成功通过了“官方英语法”(Official English laws)和宪法修正案。
1705402010
1705402011
尽管修正案获得选民中绝大多数人的支持,但是在任何场合下对修正案的反抗——对其政治和文化含义——仍然是强烈而持久的。有些民族团体——尤其是受影响最大的西班牙裔语言群体——强烈主张他们在各方面都是令人侧目的英美中心种族主义、种族歧视和压制现象的证人。有些教育家言之凿凿地主张,一切证据都已表明,虽然移民儿童最终也获得了英语能力,但是如果最初用他们自己的语言教他们,对他们自信心和对课程内容掌握的损害要小一些。和少数民族劳工与顾客联系密切的商人和政治领导人——他们本身常常也是少数民族团体成员或拥有大量少数民族选民——反对“种族歧视性”的语言限制。
1705402012
1705402013
历史学家注意到这些主张过去都曾试验过,但并不成功。20世纪初,中欧和欧洲东南部移民的流入使国会规定英语口语成为归化的必要条件,第一次世界大战期间和战后,反德情绪使有些州禁止使用德语。1923年最高法院取消了这些法律,裁定“宪法的保护遍及所有人,对讲其他语言的人和生而讲英语的人一视同仁”。遵照宪法,近来有些地方语修正案也被州法院宣布为无效。1998年亚利桑那州最高法院裁定“只说英语法”(English-only law)违背宪法,指出该项法律“漠视了第一修正案规定的权利”。
1705402014
1705402015
为了还击那些司法限制与把美国变成一个多语言、多文化国家的可能(其中英语为主,也许西班牙语等语言具有同样的地位和认可)“美国英语”(U.S. English)——一个献身于信仰“英语是而且必须永远是美国人民唯一官方语言”的组织——积极支持前参议员早川(S. I. Hayakawa)1981年在国会提出(随后几年又和他人多次提交)的宪法第一修正案。所提出的修正案只把英语确定为国家的官方语言,但是人民并没有必须学习英语的义务,而且不侵害使用其他语言的人的权利。无论想指定一种美国官方语言的这些最新尝试最终是否成功,这些努力毕竟都代表了影响美国社会所有部门的引起争议的论题。
1705402016
1705402017
思考题
1705402018
1705402019
你认为多语言和种族隔离制度是对美国文化统一的威胁吗?是否只有把英语看作必要的一体化力量才能避免这种威胁?你是否认为把英语规定为官方语言会分裂美国公民,并伤害其宽容与多样的传统?
1705402020
1705402021
你是否认为如果减少移民儿童的双语课程并更彻底地专注于英语会使他们更快地掌握英语?或者你是否认为,如能增强对课程内容的理解和文化自尊心,即使放慢对英语的掌握也是值得的?
[
上一页 ]
[ :1.705401972e+09 ]
[
下一页 ]