1705447939
1705447940
那种大家熟知的能够将横向风转变成对船的推进力的三角帆,直到中世纪才开始普及。如今,它为乘帆船游海的人,或者冲浪和参加精彩赛船会的人所喜爱。一个罗马海员会为那些可以在任何风向中前进的、操作灵活的现代船感到惊愕万分的。
1705447941
1705447942
这个针对罗马船的深入研究在讲述庞贝的灾难时是必要的。因为如已经提及的,由于方形帆的构造的局限性,如果不是顺风,罗马人的船便无法移动。这就造成了在喷发时许多人的死亡,他们被困在了庞贝和斯塔比亚的港口。我们想象那些逃难者心急如焚地奔向港口:他们看到眼前那几艘准备营救他们可又停滞在防波堤的船,海员们无能为力,因为他们无法逆风而上,或者横向风的角度太大。风向不顺,还要考虑到大海的狂暴。
1705447943
1705447944
关于罗马时代的船只的最后一个有趣现象是没有船室,因此也就没有客船。穿越地中海的大型船舶只有货船或战船。乘船的人得在甲板上找一块适宜的地方,睡觉也是,乘船过程中食用自己随身携带的食品。在这些船之外当然还有那些用于捕鱼的船,以及私用船,那是富人们用于短途出行或——如我们后面将会看到的——用来在深海处举行宴会的十分美观的船。
1705447945
1705447946
尽管是在一艘军用船上,蕊柯媞娜得到的仍然是最好的待遇,在由一幅带有鲜红刺绣的漂亮的布帘营造出的阴凉中,也有一个布置了垫子、小桌和折叠椅的舒适的栖身地。
1705447947
1705447948
船上还有一小队信号塔专职军人,他们将和蕊柯媞娜一起下船。对后面将要发生的一切,这是个重要的细节。
1705447949
1705447950
此刻,里布那离海岸很近了,意味着接近目的地了。留心看看我们眼前的这一切,我们意外地发现景致比现今的更加葳蕤苍翠。越过海岸线,一层浓密的植被延绵伸展,真是一条覆盖万物的绿毯。它均匀地向上攀缘直至维苏威乌斯,从这里看去似一条石头山脊,位于朝向那波利的山坡上。这里那里可见一座座单独的农庄,零零星星的白点,仿佛落在绿色游戏台上的尘粒。根本没有当下所见的大片大片的房屋和聚居中心,不间断地从那波利扩展到索伦托半岛……
1705447951
1705447952
假若我们今天可以看到帝国时代的风景,那我们将会发现有多少拥挤的人群、惊人的违章建筑,水泥和低级品味打乱和破坏了那曾经的地中海的这颗珍珠、这个天堂。要知道,当今住在维苏威地区的居民远远超过了五十万。在庞贝时代,最多有几万人口,也许连一个足球馆都挤不满……
1705447953
1705447954
如果内地没有城市且小镇也寥寥无几,那海岸则另当别论了。可以说在某些地段,那些风景更好、更具有盛名的地段,罗马人创造了一种名副其实的“过度建设”。它与现代的那种过度建设截然不同,相反,它异常高雅。但见一座座别墅凸显在那些最佳地段,寻求的是海湾上最美的景色(如果能够,还包括幻境般的日落)。在这方面,罗马人是非常“现代的”:他们采用的是今天出现在热带地区的度假区的方法(或者我们应该反过来说?……)。幢幢别墅凸露出来,耸立在一片绿色中或近在海边。它们给人印象深刻的是白的墙,红的顶,是那些阔大的露台,特别是那些多层的柱廊。我们在讲的是从一万到两万平方米的雄伟别墅。不过远远看去,它们尽管规模庞大,却给人以异常轻便的感觉。在有些情况下,别墅以数量可观的一排柱子作“水平的”连接(埃尔科拉诺的美轮美奂的纸莎草纸书籍别墅[2]便是一例)。在另一些情况下,这些柱廊是多层的,让人感觉像面对一道道瀑布——用最昂贵的大理石做成的竖立的石瀑布,它们来自意大利、北非和爱琴等地最好的采石场。
1705447955
1705447956
这些别墅的主体巧妙地隐藏在这种敞开的建筑后面。的确,越过这些柱廊便是隐蔽的花园、水池、内院、色彩斑斓的厅室、大理石地板、台阶、可供欣赏美景的楼层……还有雕像、马赛克、壁画、珍禽异兽……帝国的这个地区最富有的罗马人在这些屋顶下做交易,设宴,散步,聊天,欢笑,相爱。我们永远都无法了解,维苏威海岸在那个时代给航海的人展示了多少美好的事物。我们只能展开联想……
1705447957
1705447958
1705447959
1705447960
1705447962
庞贝三日 罗马人用光联络
1705447963
1705447964
差不多就要抵达了。我们碰上了渔夫们的几艘小船。他们当中有一个站在船上,瘦削且晒得很黑。他正从水里收起一根长长的、带有几十个鱼钩的钓鱼线(类似于现今使用的箭鱼网[3])。钓鱼线每隔一定距离便装有浮子,像一条在等待猎食的长蛇伸展在水面下。起码,从闪耀在水面上的银光来判断,他收获了很多鱼。
1705447965
1705447966
考古学家们将在埃尔科拉诺的沙滩边,在那些曾用作泊船的穹窿中的一个里面发现这根完好无损的钓鱼线,它和它的钩子以及它的再次钓鱼的希望缠绕在一起。
1705447967
1705447968
这个名叫菲利克斯的渔夫停住了,他带着一抹灿烂的笑容抬起眼来,使劲儿向里布那挥手。他认出了一些海员。没啥好奇怪的,其实大家一起组成一个小集体,多年来彼此几乎天天在渔船上、联络军用船上,或者在埃尔科拉诺的酒馆里相遇。得到里布那那边的回应后,渔夫[4]重又开始收鱼。在我们的游览过程中和喷发时的埃尔科拉诺海滩上的悲剧时刻,我们将再次遇见他,与(发掘)他的钓鱼线(的地点)相距不远。
1705447969
1705447970
其他渔船与这一场面擦肩而过。它们的帆滑行在水上,如舞台帷幕一般拉开了埃尔科拉诺的景观。埃尔科拉诺位于海湾的中心,从海上望去似是一座美丽的小城:它的街道都平行朝下伸向大海,像给一把巨大的梳子梳理过似的,那般井然有序。这种完美的罗马几何将有一个可怕的后果:在火山喷发时,它将把火山碎屑流致命地引向大海,一路播撒死亡直至沙滩。正是那里,此刻,熙熙攘攘的人群挤在刚刚带着海洋战利品回来的渔夫们的船的四周……
1705447971
1705447972
一道闪光耀花了划桨人的眼。那光来自耸立在海边的郊区公共浴室,正是热水浴室半圆形彩色玻璃窗上的阳光反射。在航行中,蕊柯媞娜和海员们的脸一次次地被别墅的玻璃反射光照亮。对,是别墅的,因为玻璃是昂贵的,只有富人或者公共建筑(如公用浴室)才使用大量的玻璃。每道反射光常常标志海岸的那处地方居住着一个可以拥有这种“发光的社会地位标志的人”……
1705447973
1705447974
但是,这段海岸还发射出另一种返照的阳光。它们遵照着准确的代码,是短暂且断断续续的。它们来自军用通信塔。这是个便捷却十分高效的方法。
1705447975
1705447976
当提比略为了远离罗马和它那有害及腐败的环境,搬到卡普里他的华美府邸罗维斯别墅以后,通过一系列塔的“接力式”接收和发送皇帝的代码信件,他继续和元老院保持“间接”联系。每次,一个专职人员誊写后再把信件发送到邻近的一个塔,如此类推。从卡普里传递消息到罗马,距离大约三百公里,只需几小时。一个骑马的信使要花费一天多的时间。
1705447977
1705447978
需要说明的是,罗马人知道很多用于远距离通信的方法:在罗马边界——帝国的地地道道的边界线——根据预先规定的密码,各个塔和前哨使用点燃的火炬或者烟雾信号。其他地方使用有尖角布旗的双杆,以便每次换用不同的。信鸽也是用来传递消息的。然而,最有效最迅速的联络方式,是使用由光滑的表面(玻璃的或金属的)反射阳光。其原理与如今人们使用小镜子求救是一样的。这个方法是如此的有效,有些军队使用了一个又一个世纪的回光仪(就是这么称呼用于反射光线的镜子装备的)直至20世纪的六七十年代。无须为此感到惊讶:在晴朗的日子里,一束光可以穿行五十公里。
1705447979
1705447980
罗马人还无法做出我们这样的镜子,可他们能够生产玻璃和铜镜,也十分有效,最适用于梳妆台……甚至床上:对于某些贵族,那是不能放弃的一种情趣用品。根据苏埃托尼乌斯所言,那些贵族之一便是诗人贺拉斯,他像其他许多爱好这个实践办法的人一样,叫人做了一间speculatum cubiculum,也就是一间装满镜子的房间,为了他的那些性游戏……
1705447981
1705447982
使用镜子通信应该是米塞诺的军舰基地和各个港口或者沿海的前哨之间的常用联络方式:可以传送各种各样的情报,从总部的命令到重要船舶的航行消息或者可能出现的紧急情况。在蕊柯媞娜的里布那船上出现的一些士兵正是因为这个原因。
1705447983
1705447984
你们就要读到的那些将在时空里劈开一道裂口,把你们带往公元79年的那些时刻。就如侦探那样,我们将把线索、资料、发现,逐一连接起来,首先要搞清楚谁是蕊柯媞娜。遥隔两千年的距离——没有照片、地图、文献,只有小普林尼写给塔西佗的简短信笺——于千万个曾在那些时光里生活的人当中塑造一个人的形象并非易事。所以,我们将要做的就是假设。一种需谨慎对待的假设。但是,你们将看见,资料都是以可信的方式相互渗透的。
1705447985
1705447986
1705447987
1705447988
[
上一页 ]
[ :1.705447939e+09 ]
[
下一页 ]