打字猴:1.705450866e+09
1705450866
1705450867 爱尼亚德们的母亲。
1705450868
1705450869 引自卢克莱修的《物性论》(第一章第一句)。
1705450870
1705450871 SEVERUS
1705450872
1705450873
1705450874
1705450875 MILLE MEAE SICULIS ERRANT IN MONTIBUS
1705450876
1705450877 AG(NAE)
1705450878
1705450879 塞维罗说:“我的千只羊儿牧放在西西里山间。”
1705450880
1705450881 又是一条引文,这一次是维吉尔的《牧歌集》(第二章第二十一句)。
1705450882
1705450883 CONTICUERE OMNES
1705450884
1705450885
1705450886
1705450887 众人缄默无语。
1705450888
1705450889 在返回到《埃涅阿斯纪》(卷二第一句)的同时,我们止于此。
1705450890
1705450891 有学问的引句在庞贝的墙上到处可见。出人意料,为什么?然而这个现象可解释为,因为那时没有伸手可得的小活页本和记事本,能够用于书写抑或涂抹的材料总之是少见且相当贵的。所以,要给后人留言便使用墙壁。维吉尔是被提及最频繁的作家之一,这表明,与奴隶和农民们不可避免的愚昧并存的,是在城里传播相当广泛的文化。不过,把这些壁文当成一种学会研究的表示可就错了。或许要把它们与引用名歌的歌词来相提并论。
1705450892
1705450893
1705450894
1705450895
1705450896 庞贝三日 [:1705447271]
1705450897 庞贝三日 街头的哲学
1705450898
1705450899 QUI MEMINIT VITAE SCIT QUOD MORTI SIT HABENDUM
1705450900
1705450901 思考人生的人知道死亡储存了什么。
1705450902
1705450903
1705450904
1705450905
1705450906 庞贝三日 [:1705447272]
1705450907 庞贝三日 再来一点性爱
1705450908
1705450909 CANDIDA ME DOCUIT NIGRAS ODISSE PUELLAS
1705450910
1705450911 ODERO SI POTERO SI NON INVITUS AMABO
1705450912
1705450913 一位白种姑娘教我憎恨那些黑种姑娘。我将恨她们,假如我能够。否则(唉)……我将应该爱她们。
1705450914
1705450915 这些戏谑的文字意味着庞贝的多元人种。
[ 上一页 ]  [ :1.705450866e+09 ]  [ 下一页 ]