打字猴:1.705451036e+09
1705451036
1705451037 父子俩开始往家走:前者扛起绑着帆的桅樯,拿起钓鱼线和其他船上用品;后者用双手提着沉甸甸的筐和一只挎包,很多鱼尾巴从包里露出来。他们从一群奴隶身旁经过,他们在专心转动着一个木头大绞盘,要把一艘由几个男人站在齐腰的水里推着的沉重的桨船拖上岸。他们不知道,这艘有个形如鲜红色天鹅头的漂亮船头的船永远不会再航行了,考古学家们将在海滩上发现被汹涌的海浪和喷发推翻的船。
1705451038
1705451039 俩人看见一群渔夫在担忧地争论。他们放下筐、钓鱼线和帆,倾听着。人群中间有个人坐在沙滩上。他的一条手臂和腰上有着可怕的烫伤。一名医生在用药膏给他涂抹伤处。那是一个罗马时代的“潜水员”。气瓶当然还没有,这个男人得长时间且危险地憋着气完成潜水,就像直至数十年前采集海绵的希腊渔夫或波斯湾摘采珍珠的渔夫所做的那样。
1705451040
1705451041 潜水员们的工作就是打捞沉没得不是太深的船上的货物,解开在港口缠住了的那些锚,捞取从船上掉落的双耳罐,等等。但是,在那波利湾,他们中的有些人专门采集另一种水底的珍宝——红珊瑚,它将在未来的世纪中成为一种有利的交易之源,将以托雷德尔格雷科为中心。罗马时代的“珊瑚人”就已经开始采珊瑚枝了,可能用船在水底拖着那些系着大麻网的木头大十字架[正如这些地区在后来的多少个世纪里使用的所谓的“圣安德烈十字架”或“因杰袅”(ngegno)那样],在那些更有利的地方肯定只需短暂的憋气下潜。
1705451042
1705451043
1705451044
1705451045
1705451046 这天上午,这个潜水员发生了一个严重的事故。当他和“同事们”一起采集珊瑚的时候,一团突然喷出的滚烫气体罩住了他。这不是唯一的怪事,最近一段时间里,海面上常出现突如其来的剧烈的阵阵沸腾。接着总有一股臭鸡蛋的气味,随之便是少不了的死鱼在数分钟内浮出水面。
1705451047
1705451048 渔夫们说,最近几周发生的不正常事件太多了。港口前的浮标失踪了,好像那些将它们拴住、固定在水底的粗缆绳被一下子割断了。有时渔网缠在礁石上,据渔夫说,水底以前不存在凸出部分的礁石。在海岸边,过去稍微露出的一簇礁石现在粲然可见地立于水上……
1705451049
1705451050 对一件事大家的意见一致:需要尽快做一场仪式,向内图诺、维纳斯和埃尔科勒祈求保护。所以,他们忧心忡忡地跑去叫祭司了。
1705451051
1705451052 “为什么要祈求埃尔科勒?”菲利克斯的儿子问。
1705451053
1705451054 父亲边回答边重新讲起属于这座城市的神话由来,重述着历史学家狄奥尼基·迪·阿里卡纳索[1]在他的著作中流传给我们的相同描述。
1705451055
1705451056 埃尔科拉诺,这个名字显示它和埃尔科勒是联系在一起的。城市由希腊勇士“本人”在结束他的第十大英雄业绩之际建立,它见证了他夺取一个残酷的、长相恐怖——有三头和六臂——的魔王杰里奥内的一群公牛。回途中,在重新进入希腊之前,埃尔科勒在坎帕尼亚的海岸停留牧放公牛,因为这里的沃土是人所共知的。
1705451057
1705451058 的确,埃尔科拉诺位于一个关键的和具有巨大吸引力的方位,在那波利湾中心的一个矗立于海上的山嘴上。
1705451059
1705451060 当罗马人征服了这个地区后,他们也像希腊人一样为它的美景所陶醉。他们在海岸上建造了大量的别墅,如我们见到的——鳞次栉比。坎帕尼亚的这一段,从波佐利到斯塔比亚海堡很快变成了罗马贵族的美丽的隐居地:[2]西塞罗本人在庞贝城外便有一座府邸。
1705451061
1705451062 在仿照着一座文化味道浓厚的希腊城市的同时,埃尔科拉诺被建造成了那波利的象征。其实,由于那波利与雅典持续保持往来,它始终保留着一丝希腊的痕迹,竟至连萨姆尼侵略者(在罗马人之前曾是他们在统治这个地区)也未能将其抹杀。相反,他们是如此着迷于它高雅的文化,以至从征服者变成了“被征服者”,他们甚至开始将他们的名字也希腊化了。
1705451063
1705451064 后来的罗马人自己甚至也未能避免帕尔特诺贝[3]文化的魅力。就这样,那波利成了一个讲希腊语(不仅只讲拉丁语)的地方,在多少个世纪里成为意大利的一片希腊。
1705451065
1705451066 从某种意义上来说,埃尔科拉诺是这座城市的结果,在此可以感受同一种氛围。不仅仅是因为它具有极其相似的位置图,还因为优雅的生活作风,“现代化”的住宅和讲究风格的布置。
1705451067
1705451068 庞贝是一座主要致力于贸易和生产,尤其是手工业的城市,埃尔科拉诺却更偏于渔业和接纳旅行者以及商人。游客们的确为温暖的气候和旖旎的风光所吸引,为此做证的是住宅楼上大量的出租房,它们常常有一个单独的入口和直接往下通至街道的楼梯。
1705451069
1705451070 两个渔夫正是在这些有上坡的街道中的一条上行走的。父亲把一条手臂绕在儿子的脖子上,他正对他提着五花八门的问题。
1705451071
1705451072 就在他们渐行渐远时,海滩上又回响起发自深海处的一艘大船的沉闷呼叫:一名海员正在吹着一个法螺壳,地中海最大的腹足纲,像一个大“号角”:这是起航信号,正如今天还有很多船只会鸣号一样。
1705451073
1705451074 对其作出的呼应的是另一只船,它抵达才几分钟,刚把两个锚抛下。要靠近防波堤它太大了,它的呼叫信号是要求小船的协助,为了给装满贵重的上好布料换船。
1705451075
1705451076 先前的那只大货船驶近那刚刚抵达的第二只船,进入越来越蓝越来越深的水中。船上没人知道,这次渡海分隔了两个世界:那个属于已经出发的、将幸免于迫近的灾难之人的世界和那个属于留下来并将注定死得惨烈之人的世界。一个纯属偶然的选择,如在我们每个人的生命中的许许多多个时刻一样。
1705451077
1705451078
1705451079
1705451080
1705451081 庞贝三日 [:1705447279]
1705451082 庞贝三日 一座百分之八十的居民是前奴隶的城市
1705451083
1705451084 埃尔科拉诺真是小:它面向大海的那边宽三百二十米,城内勉强占地二十公顷;居民不会超过三千至四千人,大约是庞贝的三分之一。可以成为它的一个大的住宅区。
1705451085
[ 上一页 ]  [ :1.705451036e+09 ]  [ 下一页 ]