打字猴:1.70545107e+09
1705451070 两个渔夫正是在这些有上坡的街道中的一条上行走的。父亲把一条手臂绕在儿子的脖子上,他正对他提着五花八门的问题。
1705451071
1705451072 就在他们渐行渐远时,海滩上又回响起发自深海处的一艘大船的沉闷呼叫:一名海员正在吹着一个法螺壳,地中海最大的腹足纲,像一个大“号角”:这是起航信号,正如今天还有很多船只会鸣号一样。
1705451073
1705451074 对其作出的呼应的是另一只船,它抵达才几分钟,刚把两个锚抛下。要靠近防波堤它太大了,它的呼叫信号是要求小船的协助,为了给装满贵重的上好布料换船。
1705451075
1705451076 先前的那只大货船驶近那刚刚抵达的第二只船,进入越来越蓝越来越深的水中。船上没人知道,这次渡海分隔了两个世界:那个属于已经出发的、将幸免于迫近的灾难之人的世界和那个属于留下来并将注定死得惨烈之人的世界。一个纯属偶然的选择,如在我们每个人的生命中的许许多多个时刻一样。
1705451077
1705451078
1705451079
1705451080
1705451081 庞贝三日 [:1705447279]
1705451082 庞贝三日 一座百分之八十的居民是前奴隶的城市
1705451083
1705451084 埃尔科拉诺真是小:它面向大海的那边宽三百二十米,城内勉强占地二十公顷;居民不会超过三千至四千人,大约是庞贝的三分之一。可以成为它的一个大的住宅区。
1705451085
1705451086 它建造在火山台地上,垂立于大海之上。左边和右边,城市被两条劈开陡立的海礁的水道划定了界限,让人觉得小城有如卧在一个小小的半岛上。
1705451087
1705451088 即使埃尔科拉诺在现代似乎下沉了(以至游客们为了游览它得往下走二十余米),而在罗马时代,它在海岸上是微微“崛起”的,为出现在那里的任何一个人提供海湾的醉人美景。从它的那些矗立在海上的公共浴室开始。
1705451089
1705451090 父子俩继续沿着第六卡尔多往上走,那是埃尔科拉诺大量的有坡度的街道之一。如在许多其他街道上一样,住宅的二楼向街上“突出”,在人行道上方形成一片屋顶(见第一部分插图第13页[4])。有些房子的这些正面的突出的空间由几根红色和白色的小柱子支撑着,这样就形成一道十分狭窄的拱廊,赋予城市一种特别的市容。
1705451091
1705451092 俩人每次从一户人家或一家商店开着的门前经过时,他们的肌肤总能感觉到一阵惬意的温暖,那是由于室内点燃了炭火盆。它们一般放置在角落里,考古学家们常常就是这样发现它们的,一个支撑秋季之论点的重要因素。
1705451093
1705451094 两个人继续往上走,一面与一些步履匆匆的行人交错,直至来到几乎位于街道尽头的一家零售店。它和现今的内图诺和安菲特里忒之家合并在一起。门口有个淡色眼睛的胖男人,看见他们走过来不禁微笑起来。他是店主。他帮着男孩把鱼筐放进店里。他对它飞快地瞄一眼,泰然地决定全部买下:他清楚他们的经济条件困难,再说那些鱼是他的顾客们的理想小吃。他还肯定他能转卖一部分给在商贸“领域”使海岸的经济运转的咖乳的生产者。
1705451095
1705451096 在等待付款的同时,男孩打量了一下商店。它是典型的罗马时代的“食品店”。不大。大约刚满二十平方米,但样样俱全。这个唯一的不大的房间却担任着三个角色:它是一家商店,一个仓库,一所住宅。一个罗马人会对你们说那是维特鲁威[5]用他的加高的空间——住在如封闭阳台那样加高的空间——所指的完美典范。为了对此有个明确的概念,只要想想在一套小公寓房里怎样使用高架亭子间和双层床来布置孩子们的房间即可。
1705451097
1705451098 下面有一个“L”形的柜台,两个坛子嵌在其中,坛子口从典型的“孔”里冒出来,里面装了粮、水果或者豆类。另一边有排列成行的双耳罐。那些细颈的双耳罐用于灌装液体(葡萄酒或油)。其余那些大口的则用来装干果,如蚕豆、鹰嘴豆或者还有海枣。在它们上面,钉在墙上的一个木头架子装有一些排列好的、仿佛从一艘四桅大帆船的旁侧探出来的大炮似的双耳罐。店家使葡萄酒从那里面漏出,然后为客人送上。
1705451099
1705451100 那个架子还配有一个用于升起双耳罐的滑轮(考古学家们甚至还发现了完好无损的绳子),这是为了利用半空中的空间,如此也就变成了一种架空的仓库。还是在一半的高度,仓库以一个横架顺着墙继续到顶端。它有一道栏杆和很多排列着的双耳罐,一个奴隶正在重新排列,并叹着气,因为低矮的天花板使他不得不蹲伏着。
1705451101
1705451102 在这个“阳台”下面是店家的住所,是由厨房(或更准确地说,是一个烹饪角落)和一个漂亮的有着十分精细的格栅木头屏风组成,在它后面便是他的简单床铺和他那些挂在几根钉子上的衣服。卫生间不是必需的:要洗澡,街角后面就是公共浴室;要方便,有公共厕所。总之,你们已经明白了,这个单间房的空间利用是惊人的现代(化)。
1705451103
1705451104 为了结账,菲利克斯和店主消失在了屏风后面。在等待中,男孩听见楼上的脚步声。越过天花板有一套非常雅致的寓所,然而它属于内图诺和安菲特里忒之家的一部分。能清楚地听到移动床的声音,也许是为了搞卫生。接着,掉落在地的锅指明厨房在右边。
1705451105
1705451106 注意到一个不同于庞贝之处是有意思的。如果在那下边,有钱人的房屋都很大——优裕的同义词,而在埃尔科拉诺却缺少地盘,于是便重视质量而非规模。因此,富人的家,比如这个,到处有壁画、马赛克和非常高档的布置。
1705451107
1705451108 我们描述的那一切都将因喷发的“石化”而被考古学家们完好地重新发现。是的,火山熔岩将像水泥那样不仅把双耳罐和柜台密封了,还把木头高架亭子间和架子密封了,阻止了空气的进入和分解(而发生在庞贝的则是,具有透气性的火山砾积层造成了木头、布料和普通有机物的消失)。所以,这里的一切都还能看得见,任何人进入这个地方都能见到埃尔科拉诺的感人的生活物影照。
1705451109
1705451110 渔夫和男孩走出零售店,他们显然是心满意足的:因为“奇妙的捕鱼”,父亲挣到了几天的钱,儿子独自享用一块面包,那是店家边抚摸着他的头边送给他的。在这天早晨烤制的这块面包上,能清楚地看到面包商的印。
1705451111
1705451112 两个人往家走去,它是位于埃尔科拉诺城墙外的一间简陋的住房。城里住的是阔佬们而不再像过去住着渔夫们。我们看不见我们的这两个因一场厄运而变得更加亲密的人物了,他们混杂到这些街道上的人群中了。
1705451113
1705451114 事实上,较之庞贝,这里能感受到的是另一种氛围。这是一座港口城市,但它更有文化,更高雅,尤其是……更富有。它是精英们的所在地。当然,埃尔科拉诺也有在攀升中的自由奴,一如帝国的每处地方。不过这里的有钱人更有格调,是的,他们也在炫耀他们的新地位,但不显得低下粗俗。
1705451115
1705451116 自由奴有很多。浏览一下城市“黄页”上的名字,也就是刻在大块的大理石碑上的埃尔科拉诺的市民名单,能发现百分之八十的人是前奴隶。
1705451117
1705451118 一个奴隶从获得自由起,他在新的环境中使用的是个人名字加主人的名字,所以在记载和标记中不难辨别谁是自由奴。某个马克·诺尼奥·大马让人想起叙利亚(大马提示了大马士革[6]),所以极有可能是个具有中东的出身和特征的男人。获得自由后,他在试图攀登社会阶层的过程中应该还是十分坚定的:他的名字刻在一块石板上——它刻有两条碑文,每面各一条,肯定是邻居间的纷争的结果——表明他的一份产权是埃尔科拉诺街道上的一堵墙。从一面可以看到“这是马克·诺尼奥·大马的财产”,另一面是“这堵墙是茱莉娅的”。她也是前奴隶……奔向新生活的一个男人和一个女人间的纷争。不只有他们俩。
1705451119
[ 上一页 ]  [ :1.70545107e+09 ]  [ 下一页 ]