1705451730
1705451731
在挖掘到另一座乡村别墅时,出现在考古学家们眼前的应该是一个十分相似的情景,是离这儿不远的波斯科雷亚莱的那座非常有名的别墅。坛子都密封了,还再用一层保护“壳”覆盖好了。葡萄酒已经开始了将使其成为这个地区最佳琼浆之一的发酵过程。
1705451732
1705451733
夫人看着心满意足了,她问她要的一杯水怎么还没送来。陪同的自由奴请求原谅。一个奴隶不得不跑到农庄外面去找水,事实上,主要的那口井从今晨起令人费解地枯涸了。近日里水越来越少。直至今天发现根本没水了。
1705451734
1705451735
他们不知道,这一切都是火山的活动的结果,它正在“吸”地层里的水。一场迫近的喷发的征兆。
1705451736
1705451737
“几天来就连奶牛出奶也少多了。”另一个自由奴附和他道。这不是个别的迹象。在一些农田区内,有些植物由于地下散发出的气体而突然枯萎了,也许还是因为土壤的温度升高之故。可他们当然无法知道。
1705451738
1705451739
再说,乡村别墅周围栽种的植物是如此之多,失去一些也不至于引起太多担忧。的确,房产的围墙边都栽植了果树和葡萄园。在与我们所处的这座别墅非常相似的波斯科雷亚莱的皇后别墅,甚至可以将石膏灌注到消失了的植物留下的坑里,清楚地辨别出构成葡萄园的那些树根和葡萄树的完美行列,还有由一辆双轮车——农村的一种典型的双轮车——在地上留下的辙痕。
1705451740
1705451741
一个从田间回来的奴隶把一头公牛牵向牲口棚。牲口的蹄子一周有什么东西,那是能使它在田里移动更利索的真正的“蹄铁”,一回到庄园,奴隶就给它取下。不光农场的牲口有趣闻,有些猪的长相与我们的猪不一样。其实那是与野猪杂交的品种。罗马的牧人习惯将它们牧放在树林附近,常常是在沼泽地。首先是无须给它们喂食,因为这里有大量的橡子和块茎;再者更容易吸引野猪来交配,生成一个肉质细嫩且十分鲜美的品种。
1705451742
1705451743
女人回到碧飒奈拉别墅,为了检查丈夫嘱托的一件重要又复杂的工作。由于地震不断,鲁齐奥·切齐里奥·乔孔多让人把家里的一批惊人的“财宝”秘密转移到了这里,在这座私人别墅里:整整108件做工精美的全套银器,有水罐,杯子,镜子,汤匙,等等。其中尤为令人惊奇的是那些底部有凸起的面孔的高脚杯,杯底的面孔会随着佳肴越吃越少而像岛屿般浮出来,真是个值得在席间夸耀的有趣的“特效”。如今,这些罕见的珍品中的大部分被粗疏平常地收集在巴黎的卢浮宫内一个照明不足的玻璃柜里。
1705451744
1705451745
这些财宝还包括千枚金币和一些首饰,全都装在几个木箱里。任何人都不清楚它们装着什么。受命将它们藏在葡萄加工房的一个酒槽内。
1705451746
1705451747
这个细节提供两条重要的信息,从未有人把喷发的日期与之联系起来。第一个是,把装有财宝的箱子藏在一间于葡萄收获期使用的屋子里,意味着这个收获期很可能已经过了,屋子将在一年后再度使用,所以现在可以关锁并且还可能很安全地封住了。明知葡萄采摘期将开始,谁也不会把一批笨重的“宝贝”藏在这里,届时还得重新转移它。此外还得考虑为了清洁房屋和为随后几天要压榨葡萄而准备榨机,奴隶们往来不息会使这个农业地下宝库不太安全的。
1705451748
1705451749
第二个信息与最近一次地震的日期有关,它们损坏了庞贝和埃尔科拉诺的房屋、水管及公共浴室,迫使修缮工作因为喷发而中断了,今天仍然可以看到修缮的遗迹。
1705451750
1705451751
秋季的葡萄采摘已结束一个月了(如陶土坛上的封印显示的),鉴于葡萄加工后要做的清洁工作,这就意味着屋子接纳和隐藏的财宝不超过四周或更少。因此较合理的推论是,最后一次强烈地震是发生在这段时间之内(从几天到最多三四周),不在之前,否则银器就藏到别处去了。
1705451752
1705451753
不管怎样,财宝在地下存放期间,曾由钱庄老板所信任的一个男人鲁齐奥·切齐里奥·阿富罗迪西奥看守,他甚至把自己的床放置在作为隐藏处的酒槽上面,带着一个大烛台、一张青铜床头柜和一个装有他的个人用品的箱子。
1705451754
1705451755
正是他给女主人打开了他和财宝藏在一起的那个隐居处——葡萄加工房的门,让她放心,因为一切安好。
1705451756
1705451757
还剩下一件事要做。女人转向两个陪伴她到这里的自由奴。从他们的名字便能明白,当她和丈夫买下这座农庄时,他们原是别墅的“附属品”的一部分。他们不再年轻了——一个已经满头白发了。较年迈的是提比略·克劳狄·安费奥,代替钱庄老板经营农业生产。
1705451758
1705451759
在他的名字中我们看到一位皇帝的名字。如我们已说过的,奴隶一旦获释了,他们一直都用主人的名字和姓氏,因此他是一个“帝国的”奴隶。也就是说,他曾在提比略或尼禄的治下,换言之,是在儒略-克劳狄王朝为帝国的行政部门服务过。当新皇帝维斯帕西亚努斯掌权后,发现由于尼禄的大肆挥霍使得财库空空如也,为了重新清理账务而拍卖了很多家产,其中也有这座农庄。很可能钱庄老板嗅到了商机,他投进他的部分财力把它买下来了,肯定不是每天都能碰上出售如此挣钱的一个企业的!在财产中还包括奴隶和自由奴,农庄里的劳动力给成批转手了,包括可能是最重要的人提比略·克劳狄·安费奥,一个专门的别墅经纪人。有点像在买下一艘帆船的同时,他们把船长和海员也一起卖给你们了。
1705451760
1705451761
我们是从考古学家们发现的一枚戒指上得知他的名字的,同样的还有另一个自由奴,鲁齐奥·贝里提奥·爱若斯。
1705451762
1705451763
两个人把几块陶土板递给女主人,让她做最后的核查并请求她的赞同。女人认真地念着,一边轻轻抚弄着她的镶嵌着三粒黄玉的金耳环。
1705451764
1705451765
接着,她对着她的那枚刻有圣甲虫的宝石戒指打量了片刻,用两根指头轻轻转到有印章的那一面。握着拳,她以一个干净利落的动作在蜡版上钤下她的“签名”,一面点头表示赞同——通过了。自由奴离开了,他走了几步后敏捷地跳上一辆载满双耳罐的双轮马车,上面有个长相威猛的奴隶在等着他。一声干脆的吆喝,一记鞭打,双轮马车吱吱嘎嘎地移动了,去往欧普龙提斯的海岸……
1705451766
1705451767
[1] pagano:异教徒,非基督教徒;异教的,非基督教的。
1705451768
1705451769
[2] 尤杰罗,古代面积单位,1尤杰罗约相当于2500平方米。
1705451770
1705451771
[3] 此处原文为一个法语多义词caveau。这个单词出现在意大利语当中时,通常是指银行那种存放贵重物品的关卡重重的地下室或地下保险箱,故译作“地下宝库”。
1705451772
1705451773
1705451774
1705451775
1705451777
庞贝三日 为全帝国供给葡萄酒
1705451778
1705451779
欧普龙提斯
[
上一页 ]
[ :1.70545173e+09 ]
[
下一页 ]