1705491330
1705491331
曼德拉:确实没有,第一次射击时,其实也没射中那块石头。
1705491332
1705491333
卡特拉达:哦?
1705491334
1705491335
曼德拉:不过,离石头很近了。
1705491336
1705491337
卡特拉达:哈哈。
1705491338
1705491339
曼德拉:我和石头之间隔着一条河呢,河水从一条狭长的山谷中流过,射击目标就在河的对面,我只是击中了目标石头边上的一块石头。
1705491340
1705491341
卡特拉达:啊,知道了。
1705491342
1705491343
曼德拉:不过已经差不多了……对于一个从来没有握过枪的人来说,那次射击已经很准了。我得好好跟你讲讲这位小伙子是怎么教我的——他可不会说英语。
1705491344
1705491345
卡特拉达:呀。
1705491346
1705491347
曼德拉:他只说阿拉伯语。
1705491348
1705491349
卡特拉达:继续讲。
1705491350
1705491351
曼德拉:好的。你知道吗? 我记得我跟你演示过的——不过,到底有没有我不记得了,他不会说英语,每天做的事情就是扛枪,那可是一把毛瑟枪啊,很沉的。他拿着枪,然后说[急速的敲击声],明白吗?
1705491352
1705491353
卡特拉达:哈哈。
1705491354
1705491355
曼德拉:我应该紧紧握住。然后他又说我得站稳了,他说[跺脚声]。
1705491356
1705491357
卡特拉达:啊?
1705491358
1705491359
曼德拉:[再次跺脚]明白吗?
1705491360
1705491361
卡特拉达:啊,知道了。
1705491362
1705491363
曼德拉:不会说[英语],还能这么耐心地教我,他真的不错。
1705491364
1705491365
卡特拉达:是啊。
1705491366
1705491367
曼德拉:他人是很不错,但是我没有命中那块石头。
1705491368
1705491369
卡特拉达:啊?
1705491370
1705491371
曼德拉:我命中的是目标石头边上的那块石头。
1705491372
1705491373
卡特拉达:边上的那块?
1705491374
1705491375
曼德拉:嗯,是的。
1705491376
1705491377
6.选自曼德拉在狱中撰写的未出版的自传手稿
1705491378
1705491379
虽然遭受过殖民者的掠夺,埃及这个国家依然保留了璀璨无比的古代艺术和文化。我很早就渴望能够到埃及参观金字塔和狮身人面像,再看看拉姆西斯二世的木乃伊。在埃及所有法老中,拉姆西斯二世的权力最大。整个上午,我都在博物馆里记笔记,而且记得很详细。之后,奥立弗[·坦博]带我去了吉萨(Gizeh),金字塔就坐落在这儿,整座金字塔是巨型石头结构,下部是方形基座,与地面连接得很结实,三个斜面的顶部连接在一起构成金字塔的顶点。整座金字塔由灰泥和巨大的石块制成,另外还有一座同样用灰泥和石块制成的纪念碑式的建筑物。金字塔和这座建筑物背负着各自的重量伫立了上千年。
[
上一页 ]
[ :1.70549133e+09 ]
[
下一页 ]