1705512950
1705512951
现在还回到刚才的话题。在以后的几个月里,他的身体状况有了好转,比以前长胖了,成为罗马最漂亮的小伙子。像我刚才所描述的那样,他是个极好的仆人,又表现出了惊人的艺术才能,所以我对他产生了一种慈父般的情感,给他穿着打扮得就像我自己的儿子一样。他发现自己的状况得到了改善,认为跟着我实在是他的好运气。他经常去感谢他原来的师傅,认为是原来的师傅给他带来了福气。他师傅有个年轻漂亮的妻子,她问他:“苏尔杰托(他以前和他们住在一起时他们都这样叫他),你咋变得恁漂亮?”阿斯卡尼奥回答说:“弗兰切斯卡夫人,是我师傅使我变得恁漂亮,他还给了我很多好处。”阿斯卡尼奥的回答使这个小肚鸡肠的女人十分生气。她又生性轻佻,把小伙子搂抱得似乎过分了一些,从此以后我就注意到他去找她的次数频繁得有些不正常。
1705512952
1705512953
一天,阿斯卡尼奥打了作坊里的一个小伙计。我从外面回来以后,这个小伙计向我哭诉,说阿斯卡尼奥无缘无故地打了他。我听了以后对阿斯卡尼奥说:“不管有没有理由,以后再也不准你打我家的任何一个人,要不然我会叫你尝尝我动手打人的滋味。”他跟我顶嘴,气得我跳过去拳脚相加地痛打他一顿,他从来也没有挨过恁厉害的打。他一逃出我的手心就扔下斗篷和帽子跑走了,有两天的时间我不知道他的下落,我也不想去找他。
1705512954
1705512955
两天以后,一个名叫迪耶戈先生的西班牙绅士来找我。他是世界上最大方的人。我曾经为他做过一些活儿,并且手头还在做着,这样我们两人已经很熟了。他对我说,阿斯卡尼奥回到他以前的师傅那里去了,他想叫我还给他我以前送给他的斗篷和帽子,如果我觉得合适的话。我说,弗朗切斯科太不像话了,就像是一个缺乏教养的家伙;要是阿斯卡尼奥一回到他家他就告诉我这一情况,我会很乐意地让他去;可现在他收留了阿斯卡尼奥两天都没有跟我说一声,我是不会让他得到阿斯卡尼奥的;我让他留神,不要让我在他家里看到那个小伙子。
1705512956
1705512957
这些话由迪耶戈先生传达给了他,弗朗切斯科听了以后只是发笑。第二天上午,我看见阿斯卡尼奥在他师傅旁边用金属丝做着一些小玩意儿。我走过去的时候他对我点头致意,他师傅几乎是当面嘲笑我。他又一次通过迪耶戈先生问我是不是愿意归还阿斯卡尼奥以前从我手里得到的衣帽;即便是我不愿意他也不在乎,阿斯卡尼奥是不会缺衣服的。我听到这话以后对迪耶戈先生说:“迪耶戈先生,我和你打了恁多交道,在我认识的人之中你出手最大方、最值得信赖。而弗朗切斯科则和你正好相反,他只不过是一个卑鄙无耻的小人。传我的话给他,晚祷钟响以前他要是不亲自把阿斯卡尼奥送到我的作坊,我一定要杀了他。告诉阿斯卡尼奥,他要是在同一时间还不离开他师傅家,他也会有同样的下场。”迪耶戈先生一句话也没说就去找弗朗切斯科,吓得弗朗切斯科不知所措。
1705512958
1705512959
这时,阿斯卡尼奥出去找他父亲去了,老人家从其出生地塔利亚科佐来到了罗马。他听说了这场争执以后,也劝弗朗切斯科把阿斯卡尼奥给我送来。弗朗切斯科对阿斯卡尼奥说:“你去吧,你父亲会陪着你。”迪耶戈先生插话说:“弗朗切斯科,我看要出大事,你比我还清楚本韦努托是个啥样的人。大胆地把小伙子送回去吧,我和你一起去。”我已经准备好了,正在作坊里踱来踱去,等待着晚祷钟声响起。我拿定主意,要做一桩我一生中最残忍的事之一。
1705512960
1705512961
就在这时,迪耶戈先生、弗朗切斯科、阿斯卡尼奥和他父亲来到了。我并不认识小伙子的父亲。阿斯卡尼奥进来时,我横眉立目地看着这一帮人。弗朗切斯科面如土色地对我说:“你看,我把阿斯卡尼奥领来了,我收留了他,没有想到会得罪你。”阿斯卡尼奥低声下气地接着说:“师傅,原谅我。我听您的吩咐,您叫我干啥我干啥。”我问阿斯卡尼奥:“你来了以后会按你答应的时间干到底吗?”他回答说:“是。”他的意思是永远不离开我。我转身让他打过的那个小伙计交给他一捆衣服,然后对他说:“这是我给你的所有衣服,你拿着走吧,想上哪儿随你的便。”迪耶戈先生大吃一惊,这完全出乎他的预料,而阿斯卡尼奥和他父亲则恳求我原谅他并把他收留下来。我问他,替他说话的那个人是谁,他说是他父亲。老人家苦苦哀求了一阵子之后,我对他说:“因为你是他父亲,我就看着你的面子把他收下。”
1705512962
1705512963
1705512964
1705512965
1705512967
切利尼自传 94
1705512968
1705512969
前面我说过,我已经下定决心到法兰西去,其中一个原因是我发现教皇没有以前那样器重我了,由于小人的谗言,我忠心耿耿地效力反而落得个狗屁不是;另一个原因是我担心那些有势力的人会对我下更厉害的毒手。所以我决心到异国他乡去改变自己的命运,而且希望不要别人陪伴、不经允许就离开罗马。
1705512970
1705512971
在我打算出发的前一天晚上,我告诉忠实的朋友费利切,在我离开期间,他可以随意支配我全部的财产,万一我不回来,我的一切东西都归他所有。我雇的有一个佩鲁贾工匠,他曾经帮我做教皇送来的活儿。我付给了他工钱以后就打发他走。他求我带他一起走,费用由他自己支付。一旦我安顿下来为法兰西国王干活儿,身边有一些意大利人当然更好,尤其是那些能够帮助我的人。他的恳求和分辩说服了我,我决定按他所说的那样带他一起上路。
1705512972
1705512973
我们两人争长论短的时候,阿斯卡尼奥也在场,他几乎是噙着眼泪对我说:“你把我领回来的时候,我说希望一辈子跟着你,现在我也打算这样做。”我告诉他,无论如何我也不会同意,可我发现这个可怜的小伙子准备步行跟着我去,就为他雇了一匹马。我把一个小旅行袋挂在马鞍具上的尾鞧上,乱七八糟地带了很多的累赘,比原来打算的要多得多。(25)
1705512974
1705512975
我从罗马到佛罗伦萨,从佛罗伦萨到博洛尼亚,从博洛尼亚到威尼斯,从威尼斯到帕多瓦。在帕多瓦,我的好朋友阿尔贝塔奇奥·德尔·贝内把我从客栈拉到他家里,第二天我去拜见了彼得罗·本博先生(26),当时他还不是枢机主教。他热情地接待了我,说了一些最为诚挚亲切的话,然后转身对阿尔贝塔奇奥说:“我想把本韦努托留在这里,包括他所有的随从,哪怕有一百个人也行。如果你也想留本韦努托的话,那就请你考虑好,我是不想让你得到他。”这样,我在这个最有才华的绅士家里进行了一次极其愉快的访问。他为我准备了一个房间,看上去比一个枢机主教的还要豪华,他总是请我和他一起吃饭。后来,他极其委婉地暗示,他很想让我为他塑一尊像。这正是我最乐意干的事。我在一个小盒子里准备了一些雪白的石膏,马上就动手干了起来。
1705512976
1705512977
第一天,我制作模型一口气干了两个小时,大致地勾勒出了这个杰出人物的头像,其风采使他有些吃惊。尽管他学识渊博,在诗歌方面无与伦比,可对我这一行却一无所知。我的活儿实际上还没有正式开始,他就以为我已经完工了,所以我无法使他完全明白为啥完成一件作品需要恁长时间。最后我决定尽我的能力做好它,投入足够的时间。但由于他按威尼斯人的习俗留着小短胡,我感到很难把他的头像模型做得令我满意。可我还是把它完成了,无论是从我这一门艺术的任何一个角度来说,它都是我制作的最好的样本。彼得罗先生大为惊奇,他本以为我用蜡做只要两个小时,用钢做十个小时也就可以了,结果我用蜡做就花去了两百个小时。然后我告辞继续赶往法兰西,这使他感到很不安,于是就求我至少为他的徽章设计个背面,这是个珀加索斯(27)的像,外面围着一个爱神木花环。我花了大约三个小时就完成了任务,图像设计得优美雅致。他格外高兴地说:“在我看来,设计这匹马要比你花了恁大的劲儿塑那尊小像难十倍。我真不明白它为什么这样难做。”他还是再三恳求我用钢做这件活儿,说:“你一定要做。我知道,你要是想做,很快就会做好。”我对他说,我不想在他那里做,但我答应一旦安顿下来马上就着手去做。
1705512978
1705512979
我们正争执不下的时候,我出去买三匹马做脚力,彼得罗先生则暗中派人监视我的举动,他在帕多瓦权力大得很。三匹马的价钱是五百达克特,我在付钱的时候,马的主人说:“杰出的艺术家,我把这三匹马送给您作为礼物。”我回答说:“送马给我的不是你。我不能接受这位慷慨的人物送的这份礼物,因为我还不能制作一件艺术品送给他。”这位好心的伙计说,如果我不接受的话,我在帕多瓦再也找不到别的马了,要上路只有靠步行。
1705512980
1705512981
于是我回去问尊贵的彼得罗阁下,他装着不知道这件事,只是好意地求我留在帕多瓦。这是违背我意愿的事,我已经拿定主意要走。所以我只好接受了那三匹马,然后上了路。
1705512982
1705512983
1705512984
1705512985
1705512987
切利尼自传 95
1705512988
1705512989
我选择了走格里松这条路线,由于战争,所有其他的路都不安全。我们跨过了阿尔巴山和贝尔尼纳峰,那是5月8日,山上有大片的积雪。我们冒着九死一生的危险,成功地越过了阿尔卑斯山脉的这两道岭。
1705512990
1705512991
过了山以后,我们在一个地方落了脚,如果我没有记错的话,这个地方叫做瓦尔迪斯塔。我们找到了一个住处,天黑以后又来了一个名叫布斯巴卡的佛罗伦萨信差。我以前曾听说这个人有个性,也很能干,但不知道他的流氓行为已经坏了他的名声。他看见我在旅店里就喊了我的名字,说他因要事要去里昂,求我借给他钱作旅费。我说我无钱可借,不过他要是愿意与我同行的话,我会支付他到里昂的费用。这个无赖哭了,然后就编瞎话哄我说:“要是一个为国家大事而奔走的信使缺了钱,像你这样的人有义务帮助他。”他又说,他从菲利波·斯特罗齐先生(28)那里带了一些最重要的东西。他让我看了一个装杯子的皮套,凑到我耳边小声说里面装有一只银杯,杯子里有价值数千达克特的宝石,另外还有一些极为重要的信件,是由菲利波·斯特罗齐先生发出去的。我对他说,他应该让我把那些宝石藏在他身上,这要比放在杯子里安全得多;他可以把杯子交给我,它的价值大约是十克朗,我会给他二十五克朗作抵押。这位信差回答说,他要和我一起走,因为他别无选择,把杯子交给我会有损他的面子。
1705512992
1705512993
我们就这样说定了。第二天上午,我们骑马来到瓦尔迪斯塔和韦森之间的一个湖边,离韦森有十五里远。一看见湖上的船我就吃了一惊。那都是松木做的,个头不大也不厚,很松散地凑在一起,连漆都没有上。我要是没有看见四个德意志绅士和他们的四匹马一起上了一条和我们的一样的船,我根本就不会登上去,很可能就溜之大吉了。看他们那满不在乎的样子,我心想,大概德意志的水不淹人,和我们意大利的水是不一样的。可我的两个年轻人则嘴里不停地对我说:“本韦努托,带着四匹马上这条小船实在太危险了。”我回答说:“你们都是胆小鬼。难道你们没有看见前面船上的四个绅士一路上谈笑风生吗?这要是酒而不是水的话,我敢说他们会心甘情愿地淹死在里面。可这确实是水,所以我心里明白,他们不会比我们更乐意掉到里面去。”
1705512994
1705512995
湖面有十五里长,约三里宽,一边是布满洞穴的高山,另一边是长满青草的平地。我们的船大约走了四里以后,湖面上起了大风,几个划船的要我们帮着划,我们就划了一会儿。我比划着要他们把船停靠在对岸,他们说不行,那里的水太浅不能行船,而且还有暗礁,能把船撞碎,大家都会淹死。他们还是不住地催我们帮着划船。几个划船的互相喊叫着要求帮忙。
1705512996
1705512997
看到他们那垂头丧气的样子,我想起马是一种聪明的动物,我就把缰绳系在马脖子上,用左手抓住绳头。我的这匹马和大多数的马一样是有灵性的,它好像明白了我的意思。我把马头扭过来,让它看着湖边的青草,我的意思是要它在前面游着拖着我走。就在这时,一个大浪打到船上。阿斯卡尼奥尖叫道:“哎呀,父亲,救命!”然后就要扑过来抱我的脖子。于是我就用手抓住匕首,叫他们都照着我的样子做,因为马能救他们的命,就像我希望用同样的方法逃命一样;但他要是想跳到我身上,我就杀了他。就这样,我们冒着极大的生命危险走了好几里。
1705512998
1705512999
[
上一页 ]
[ :1.70551295e+09 ]
[
下一页 ]