打字猴:1.705513763e+09
1705513763
1705513764 就在这时,凯鲁比诺先生和那个米兰傻瓜到了,傻子嘴里不停地嘟囔着:“吵架的人真该死!”他还抱怨说,他因为没有能在那个神圣节日的早上念一句主祷文(9)而被开除教籍了。他长得非常难看,嘴本来就很大,又被那个伤口扩大了至少三寸。所以一方面由于他那滑稽可笑的米兰话,一方面由于他说话时的那副傻相,他算是给我们提供了大量的笑料,每吐一个字都使我们笑个不停,没有谁再为那倒霉的事而难过。医生想为他缝合伤口,而且已经缝了三针,这时他叫医生停下来一会儿,因为他不想让其恶作剧似的把整个嘴巴都缝严。然后他拿起一把汤匙,说他想让嘴留得能放进那把汤匙,这样他好活着回去见他的家人。他说这话的时候莫名其妙地摇头晃脑,直笑得我们合不拢嘴,这样我们一路欢笑地向佛罗伦萨走去。
1705513765
1705513766 一行人在我妹妹家门前下了马,她和丈夫一起盛情款待了我们。凯鲁比诺先生和那个米兰人去办自己的事了。我们在佛罗伦萨待了四天,在此期间帕戈洛的伤也养好了。我们真是幸运,一说起那个米兰的蠢驴就笑个不停,就像我们一提起那不幸的遭遇就哭一样,结果大家又是笑又是哭。
1705513767
1705513768 如前所述,帕戈洛很容易就康复了,然后我们就去了费拉拉,到那里以后发现枢机主教大人还没有到。他已经听说了我们的整个遭遇,对此他非常关注,说:“我祈求天主根据我的许诺允许我把你活着领到国王跟前。”在费拉拉,他让我住在他的邸宅,那是一处名叫贝尔菲奥雷的所在,紧靠着城墙。在那里,他为我提供了所有的必需品。
1705513769
1705513770 不久,他要撇下我到法国去,他见我很不高兴,就对我说:“本韦努托,我这是为你好。在我把你带出意大利以前,我想让你知道到了法国究竟你要干啥。同时你要抓紧做我的那个碗和壶。我会命令管家给你提供需要的一切。”
1705513771
1705513772 于是他走了,我还是一肚子不高兴,有好几次我就要不辞而别。我之所以留下来仅仅是因为他使我摆脱了教皇保罗的控制,除此以外我很不满意,这使我蒙受了很大的损失。但我还是由于那一大好处而充满感激之情,于是就迫使自己耐心等待事情的结果。这样我和两个年轻人就干了起来,壶和碗的制作进展很快。
1705513773
1705513774 我们住的地方空气很不好,夏天来临的时候,我们几个人的健康都出了点毛病。生病期间,我们就在领地里四处走走。领地很大,有大约一里的空旷野地,大批的孔雀在此出没,像猎鸟那样在这里繁殖和巢居。这使我想起来在枪里装上一种没有声音的火药,于是我就追猎一些幼鸟,每隔一天打死一只,我们就有了大量的肉吃,而且质量极好,结果我们的病都好了。以后的几个月我们继续愉快地干着活儿,壶和碗都有进展,但这件工作需要很多时间。
1705513775
1705513776
1705513777
1705513778
1705513779 切利尼自传 [:1705510740]
1705513780 切利尼自传 6
1705513781
1705513782 那时,费拉拉公爵和教皇保罗就以前由于摩德纳和其他一些城市所引起的争端达成了协议。教廷强烈要求得到这些城市,公爵被迫支付一笔巨额现金来换取和平,我估计这笔钱要超过30万达克特。
1705513783
1705513784 公爵手下有一个年长的司库,是由公爵的父亲阿方索公爵养大的,他的名字叫吉罗拉莫·吉利奥洛先生。他不忍心看着这笔巨款落到教皇手里,就在大街上四处喊叫:“他父亲阿方索公爵宁愿用这笔钱攻占罗马也不愿把它交给教皇。”谁也无法让他拿出这笔钱。最后公爵还是强迫他把钱付了,把老头儿气得患了急性胃肠炎,差一点儿要了他的命。
1705513785
1705513786 老先生患病期间,公爵派人找到我,让我为他雕个像。我把像雕在一块圆形的黑石头上,约有一个小食盘那么大。公爵对我的活儿和谈话非常感兴趣,他时常一坐就是四五个小时来为他的雕像摆姿势,有时还请我吃晚饭。
1705513787
1705513788 我用了八天来完成他的像,他又让我设计背面。我雕了一个和平女神像,她手拿一把火炬正在点燃一堆武器。我将她表现成兴高采烈的样子,衣饰很薄,脚下躺着绝望的复仇女神,垂头丧气地戴着镣铐。我对雕刻这件作品进行了大量的研究,花费了很多精力,它也为我赢得了极大的荣誉。公爵不知疲倦地表达他的满意之情,并给了我圣牌两面的铭文。背面的铭文是Pretiosa in conspectu Domini,意思是说他与教皇之间的和平是以高昂的代价换来的。
1705513789
1705513790
1705513791
1705513792
1705513793 切利尼自传 [:1705510741]
1705513794 切利尼自传 7
1705513795
1705513796 我还忙着制作这个像章背面的时候,枢机主教给我来了信,要我准备上路,因为国王询问了我的情况。关于他允诺的详情,他会在下一封信中说明。于是我把壶和碗先拿给公爵看了看,然后就把它们包装起来了。
1705513797
1705513798 一个名叫阿尔贝托·本代迪奥的费拉拉绅士是枢机主教的代理人,他由于身体有毛病已有十二年足不出户。一天,他派人急如星火地找到我,说我必须马上坐邮车去面见法兰西国王,他一直在急着找我,觉得我是在法国。枢机主教向他道歉说,我身体有点不舒服,正停留在里昂的修道院里,但他会立即带我去见陛下。所以我不能再耽搁了,要马上坐邮车去。
1705513799
1705513800 阿尔贝托先生是个正儿八经的人,但很高傲,疾病更使他的脾气令人难以忍受。我刚才说过,他让我马上准备好坐普通的邮车上路。我说,哪有坐着邮车去求职的,如果要去的话我打算准备几辆舒适的马车,带上我的工匠阿斯卡尼奥和帕戈洛,他们是我从罗马带来的。另外,我还想要一个仆人骑着马听候我的吩咐,再带上足够的钱在路上花。那个弱不禁风的老先生盛气凌人地回答说,公爵的儿子才会像我所说的那样出门旅行,他们不会用别的方式。我反驳说,艺术的儿子就是这个样子旅行的,我不是公爵的儿子,所以我一点也不知道那号人的习惯;他要是再说我听着不顺耳的话,我就干脆不走了;既然枢机主教失信于我,他又对我说了这些难听话,我会下决心再也不和费拉拉人打交道了。说完我转过身去,他威胁着,我嘟囔着,然后我就走了。
1705513801
1705513802 我拿着做好的像章去见公爵。他以最高度的尊重和敬意接待了我,好像他命令吉罗拉莫·吉利奥洛先生给我一枚价值二百克朗的钻石戒指作为我的劳动报酬,由他的管家菲亚斯基诺交给我。于是,在我拿去像章的那天晚上日落一个小时之后,那个家伙给了我一枚看上去很惹眼的钻石戒指,并代表他的主人说:“收下这枚公爵大人送的钻石戒指做个纪念,把它戴在这个独一无二的艺术家的手上,这只手制作出了具有非凡价值的神品。”
1705513803
1705513804 天亮以后,我仔细看了这枚戒指,发现钻石薄得可怜,其价值也就是十克朗左右。我相信,公爵对我如此盛赞,绝不会送我这样微不足道的礼物,他肯定会很体面地酬劳我。于是我断定,这是那个无赖司库捣的鬼。我把戒指交给了一位朋友,求他想办法把它还给管家菲亚斯基诺。我找的这个人是贝尔纳多·萨利蒂,他把事情办得非常漂亮。
1705513805
1705513806 菲亚斯基诺马上就来找我,好说歹说劝我收下,并断言,我要是拒绝公爵好心送的礼物他会很生气的,我这样使性子也许以后会后悔。我回答说,公爵大人送给我的戒指价值大约十克朗,而我给他做的活儿价值要超过二百。不过为了表示我是多么尊重大人的好意,我会很高兴地看到他送给我一枚螃蟹夹子戒指,那是从英格兰进口的,价值十个便士。在我的有生之年,只要我想起大人,想起他那动听的答谢,我就会珍视它。我认为,大人的高情雅意足以补偿我付出的辛劳,而那块无足轻重的石头只不过玷辱了它。
1705513807
1705513808 这一番话可气坏了公爵,他派人找到那个司库,以前所未有的尖刻言辞痛骂了他一顿。与此同时,他余怒未消就命令我,没有正式通知他就不要离开费拉拉,又命令司库送给我一枚价值达三百克朗的钻石戒指。那个抠门儿的官吏这次找到一颗价值六十克朗多一点的宝石,然后放风说它价值二百多克朗。
1705513809
1705513810
1705513811
1705513812
[ 上一页 ]  [ :1.705513763e+09 ]  [ 下一页 ]