打字猴:1.705514077e+09
1705514077
1705514078 将近一个半月以后,国王回到了巴黎。在此期间,我一直夜以继日地干着,这时我就带着模型去见他。模型做得很好,我的意图看上去一目了然。大约就在这个时候,皇帝与国王之间的恶战再一次爆发,所以我发现他忧心忡忡。(1)不过我对费拉拉枢机主教说,我带来了陛下要我做的一些模型,求他有了机会替我说句话,以便我能拿给他看,我相信国王见了会非常高兴。
1705514079
1705514080 枢机主教照我的话做了。他一说到那些模型,国王就来到了我放置它们的地方。第一个模型是为枫丹白露的宫门准备的。我不得不对那扇门的结构做了一些改动,它又宽又低,是有缺陷的法兰西风格。门口几乎是个正方形,上面是个半圆,扁得像个篮子的提手。国王想在这里放一尊像来代表枫丹白露的守护神。我改动了门口的比例,在上面放了一个标准的半圆形。两边我用了凸出物,带有适当的柱脚和飞檐。这样对各个部位进行安排通常要求有柱子,我没有用柱子,而是在一边做了一个森林之神。一个有点超过了半浮雕,它举起一只手支撑着飞檐,另一只手拿着一根粗棍,满脸杀气,令人望而生畏。另一个的支撑姿势与第一个相同,但面部和其他一些细节有所变化,比如说他手拿一根鞭子,上面有连在一起的三个球。虽然我称他们为森林之神(2),但除了有小角和羊头以外,看起来根本就不像森林之神,其余的部分完全是人形。在上面的弧形窗上,我安排了一个女子像,她姿态高雅地躺着,左胳膊放在一只牡鹿的脖子上(3),这种动物是国王的标志之一。在一边我用半浮雕制作了一些幼鹿,又用浅浮雕制作了一些野猪和其他的野生动物。另一边是喷泉所在的美丽的森林中常见的几种猎狗。(4)整个作品围在一个长方形之中,每一个角上有一个浅浮雕的胜利女神像,像古代人那样拿着火炬。长方形的上方是一条火蛇,那是国王特有的纹章图案,另外还有很多其他的与整个爱奥尼亚式建筑风格相协调的装饰物。
1705514081
1705514082
1705514083
1705514084
1705514085 切利尼自传 [:1705510756]
1705514086 切利尼自传 22
1705514087
1705514088 国王看到这个模型后心情豁然开朗,一下子忘掉了过去两个小时里一直进行的令人疲惫的争论。我一看他像我希望的那样高兴起来,就亮出了另一个模型,这是他没有想到的,因为他不无道理地认为第一个的效果已经足够了。这个模型高两肘尺多一点,塑造了一个纯正方形的喷泉,四周是漂亮的台阶,其相互交叉的方式在法兰西从不为人所知,就是在意大利也很不寻常。喷泉的中央我放置了一个垫座,比水池的边高出来一点,上面放了一尊裸体男子像,其大小比例与整个设计相协调,体形极为优美。他右手高举着一杆断矛,左手放在一把弯刀上,身体重心落在了左脚,右脚踩着一个制作得最为豪华的帽盔。喷泉的四个角上各有一尊像,均在水池平面以上,并伴有很多漂亮的与之相协调的象征物。
1705514089
1705514090 国王开始问我,这样设计所体现的丰富想象到底能说明啥。他说,门的设计不用解释他也能看懂,但喷泉的设计他却看不明白,尽管看上去极为漂亮。他还知道,我与那些蠢人不同,他们做出的东西也挺好看,但说不出它有啥意义。
1705514091
1705514092 于是我就把注意力放到阐述上,他已经对我的作品感到满意,我还想让他对我的谈吐感到同样满意。“让我告诉神圣的陛下,”我开始说道,“整个模型是严格按比例制作的,即便是把它放大做成实物,它的优美和精巧丝毫也不会受到损害。中央的那尊像打算让它高出地面五十四尺。”国王一听露出了惊讶的神色。“让它代表战神玛尔斯。其他的像则代表陛下喜爱并慷慨资助的艺术和知识。右边的这一个象征着‘学问’,您可以看到那些伴随物表示‘自然科学’及其附属的学科(5)。下面一个表现的是‘设计艺术’,包括‘雕塑’、‘绘画’和‘建筑’。第三个是‘音乐’,它是不能被精神文化领域遗漏的。另一个看上去宽厚仁慈的人物代表‘慷慨’,缺了它我们就看不见上帝赋予的智能。我把陛下本人塑成中央的那尊巨像,因为您是真正的战神玛尔斯,世界上唯一的勇敢者,您以正义和虔诚的精神,用您全部的勇敢来捍卫自己的荣誉。”
1705514093
1705514094 我的演说刚刚结束,他就大声喊道:“毫无疑问,我在这里找到了一个正合我心意的人。”然后他喊来了负责为我提供物品的司库,让他们支付我要求的一切,无论花费有多大。接着他把手搭在我的肩膀上说:“Mon ami(意思是“我的朋友”),我不知道是谁更高兴,是那位找到了一个知音的君主,还是那位找到了一个君主的艺术家,因为这位君主愿意为他提供资力,让他实施自己伟大的计划。”我回答说,如果我果真是陛下所说的那个人,我的运气当然要好得多。他笑着回答说:“应该说彼此都是一样的。”然后我就兴高采烈地走了,回去继续干我的活儿。
1705514095
1705514096
1705514097
1705514098
1705514099 切利尼自传 [:1705510757]
1705514100 切利尼自传 23
1705514101
1705514102 根据厄运的安排,我与埃当普夫人的交往则并不那么愉快。那天晚上,她从国王嘴里听到整个事情的经过,气得她怒火中烧,大声叫道:“如果本韦努托让我看了那些精美的作品,他就会给我理由要我在适当的时候想着他了。”国王试图为我辩解,但还是无法使她息怒。
1705514103
1705514104 我听说了这件事以后就等了十五天,在此期间他们在诺曼底巡视一番,游览了鲁昂和第厄普。等他们回到圣日耳曼昂莱,我带着那个埃当普夫人让我做的漂亮的小银器去见她,希望送给她以后能重新得到她对我的好感。于是我拿着这件作品,向她的护理员通报了我的到来,并让她看了我给她的女主人带来的礼物。这位妇女十分友好地接待了我,说她要禀报夫人一声,夫人正忙着梳妆打扮,一旦她打扮好就马上让我进去。护理员如实地向夫人作了汇报,夫人轻蔑地回话说:“让他等着。”听到这话,我就耐着性子在那里苦等,而这是我最不愿意干的事。不过等到过了午饭时间,我就坐不住了。时间一点点过去,饿得我饥肠辘辘好难受,我再也支持不住了,就匆匆地离开了那里,不管她那么多了。
1705514105
1705514106 然后我就去找洛林枢机主教,把那件银器送给了他,只求他在国王面前替我多多美言。他说没有必要那样做,如果真有必要的话他肯定会为我说话的。然后他喊来了他的司库,在他耳边小声嘀咕了几句。司库一直等到我向枢机主教告辞,随后他对我说:“本韦努托,跟我来,我要敬你一杯美酒。”我不明白他的意思,对他说道:“司库先生,看在天主面上让我喝一杯酒吃一口面包吧,我实在是要饿昏了。今天一大早我就到埃当普夫人家门口,从那时一直饿到现在。我去给她送那件漂亮的镀金银器,煞费苦心地想让她了解我的用意,可她故意刁难我,让我在那里苦等。现在我很饿,感到体力下降。按照天主的意愿,我现在把我的礼物和劳动成果送给了一位更般配它的人。我只向你要点东西喝,我生性暴烈,受不了饥饿的折磨,现在已经筋疲力尽,眼看就要瘫倒了。”我正上气不接下气地说着,他们给我拿来了好酒和其他精美的食物,足够我大吃一顿。酒足饭饱以后我又来了精神,一肚子的恼怒早已烟消云散。
1705514107
1705514108 好心的司库给了我一百金克朗,我说啥也不要。他报告给了枢机主教,主教骂了他,叫他用武力迫使我把钱收下,要是办不好这件事就不要再回去了。司库气呼呼地又回头来找我,说以前枢机主教从来没有这样骂过他。可当他把钱硬塞给我时,我还是表示了拒绝,于是他很生气地说要动武迫使我接受。我只好把钱收下了。我想当面向枢机主教致谢,他通过一个秘书传话说,有了机会他一定为我帮忙。
1705514109
1705514110 当晚我就回到了巴黎。国王听说了这件事以后,和他身边的人一起将埃当普夫人嘲笑了一通。这更增加了她对我的敌意,导致她后来对我下毒手,这件事到了适当的时候和场合再说。
1705514111
1705514112 24
1705514113
1705514114 在我自传的前面一部分,我本应该记录下我和一个人的友情,此人是我在这个世界上所认识的最有教养、最富有感情、最重友谊的一个人。他就是圭多·圭迪先生,一位能干的医生和医学教师,也是佛罗伦萨的一名贵族。(6)厄运给我带来的无穷无尽的灾难使我在前面没有提到他。我对他的回忆只有东鳞西爪的那么一点,但我能一直把他铭记心头也就够了。我发现我人生的戏剧需要他出场了,我要在我这一最痛苦的时刻提到他,以便使我回忆起他对我的好处,因为在这个时候,他就是我的安慰和依靠。
1705514115
1705514116 那么,圭多先生来到了巴黎。我认识他不久就把他领进我的城堡,在那里给他安排了一套房间。我们在一起愉快地度过了几年的时光。来到这里的还有帕维亚主教,也就是德·罗西阁下,他是圣塞孔多伯爵的兄弟。(7)我把这位绅士从旅馆里搬到我的城堡,也给他安排了一套房间,他在那里住了好几个月,还有他的仆人和马匹。还有一次,我留路易吉·阿拉曼尼先生和他的几个儿子在城堡里住了几个月。我能这样以低微的地位而为那些身份高贵和有学识的人效劳,真是托了天主的福。
1705514117
1705514118 还是回头说圭多先生。我住在巴黎的那些年,我们一直交情笃厚,经常为各自在艺术和知识方面取得的进步在一起欢庆,而取得这些进步所需要的费用,都是由我们的保护人,也就是那位非常伟大和令人钦佩的君主所支付的。我可以问心无愧地说,我的一切,我制作的所有精美艺术品,都应该归属于那位非凡的国王。所以我要继续讲述关于他和我为他制作重要艺术品的话题。
1705514119
1705514120
1705514121
1705514122
1705514123 切利尼自传 [:1705510758]
1705514124 切利尼自传 25
1705514125
1705514126 我在城堡里有一个网球场,我从那里获益匪浅。那座建筑物还包括一些小住宅,里面住着各色人物,其中有一个印书匠,在他那一行里颇有名气。他的整个住所差不多都在城堡里,就是印刷了圭多先生第一部优秀的医学书籍的那个人。(8)我想用他的住宅,就把他赶走了,但很费了一番周折。
[ 上一页 ]  [ :1.705514077e+09 ]  [ 下一页 ]