打字猴:1.705517976e+09
1705517976
1705517977 [50]El viaje a la semilla,El Manifiesto(波哥大,1977),见Rentería,p.161。
1705517978
1705517979 [51]加夫列尔·加西亚·马尔克斯告诉伊莲娜·波妮娃托斯卡(1973年9月之访谈,Todo México,p.224),表示他“在文学上一直无法使用梅塞德斯作为素材,因为他对她太熟悉,以至于他完全不知道她到底像什么”。
1705517980
1705517981 [52]2006年11月和梅拉·戴尔玛谈论那些日子的故事。
1705517982
1705517983 [53]莉西亚·加西亚·马尔克斯于盖尔维斯所著的《加西亚·马尔克斯家族》,pp.165-166。梅塞德斯在1991年告诉我同样的事。
1705517984
1705517985 [54]见Antonio Andrade,Cuando Maconda era una redacción,《卓越》杂志(墨西哥城,1970年10月11日)。
1705517986
1705517987 [55]艾妲·加西亚·马尔克斯访谈,巴兰基亚,1993。
1705517988
1705517989 [56]见El día que Mompox se volvió Macondo,《时代报》,2002年12月11日。玛格丽妲·奇卡于2003年5月逝于辛瑟列霍。关于这桩谋杀及后续发展,最好的消息来源是埃利希奥·加西亚,La tercera muerte de Santiago Nasar(波哥大,黑羊出版社,1987)。
1705517990
1705517991 [57]见《活着为了讲述生活 》,pp.384-386。
1705517992
1705517993 [58]莉西亚·加西亚·马尔克斯,于盖尔维斯所著《加西亚·马尔克斯家族》,p.154。
1705517994
1705517995 [59]见安赫尔·罗梅若,Cuando GM dormía en El Universal,《宇宙日报》,1983年3月8日,他后来成为阿朗哥著述的重要消息来源。
1705517996
1705517997 [60]吉拉德主编,Textos costeños l,p.7.
1705517998
1705517999 [61]古斯塔沃·加西亚·马尔克斯,于盖尔维斯所著《加西亚·马尔克斯家族》,p.211;加夫列尔·加西亚·马尔克斯在Elcuents del cuenta中提到这件事,《观察家报》,1981年8月23日。
1705518000
1705518001 [62]《活着为了讲述生活》,p.390。
1705518002
1705518003 [63]加西亚·乌斯塔,Como aprendió a escribir García Márquez,pp.34-35。
1705518004
1705518005 [64]Arango,Un ramo de nomeolvides,p.274.
1705518006
1705518007 [65]同上,p.211。
1705518008
1705518009 [66]古斯塔沃·加西亚·马尔克斯,于盖尔维斯所著《加西亚·马尔克斯家族》,p.194。
1705518010
1705518011 [67]加夫列尔·加西亚·马尔克斯,《纳沃:让天使等待的黑人》,《观察家报》,1951年3月18日。
1705518012
1705518013 [68]也很明显的“福克纳式”。
1705518014
1705518015 [69]萨尔迪瓦尔说这次拜访是在1949年,这显然是根据错误的记忆,因为加夫列尔·加西亚·马尔克斯曾住在卡塔赫纳两次:1948年至1949年,及1951至1952年。穆蒂斯很清楚自己利用他在哥伦比亚国家航线公司的工作曾经前往卡塔赫纳会见加夫列尔·加西亚·马尔克斯,而他1950年以后才进入这家公司工作。
1705518016
1705518017 [70]加夫列尔·加西亚·马尔克斯,Mi amigo Mutis,《国家报》(马德里),1993年10月30日。虽然他在1951年之前从未见过穆蒂斯,加夫列尔·加西亚·马尔克斯仍在1947年至1948年在波哥大把他的故事告诉了穆蒂斯和马亚利诺。见《波哥大1947》,《观察家报》,1981年10月18日。
1705518018
1705518019 [71]见圣蒂亚哥·穆蒂斯,Tras las rutas de Maqroll el Gaviero(Cali,Proartes,1988),p.366。
1705518020
1705518021 [72]见Fernando Quiroz,El reino que estaba para mí :conversaciones con Alvaro Mutis(波哥大,标准出版,1993),pp.68-70。
1705518022
1705518023 [73]Vaina. Colombianism :“whatsit”,“thingumajig”. 仅“Vaina”这一个字就足以写一篇论文,这是哥伦比亚整个国家特性的一部分。一开始,当说话者第一时间没办法找到一个适当的字时,就会用上。然而在一个语言的精准度超过平常的国家里,使用Vaina这个字几乎都是刻意地,是一种全国的习惯甚至癖好,一种让事情保持不精确,甚至是一种用以表现他崇尚自由不爱浮夸的方式——或者,在一个“全世界西班牙语说得最好国家”中,是某种程度的逾矩。很明显的,因为Vaina在此意指“所有的事情”,但通常指不值一提、无足轻重的小事,此处用法显示出一种讽刺与不敬的态度。这个字受到男性广泛的使用——可能女性意识到这个字是从拉丁字的Vagina而来。
1705518024
1705518025 [74]Vivir para contarla,p.481(作者译)。
[ 上一页 ]  [ :1.705517976e+09 ]  [ 下一页 ]