1705522080
1705522081
“那么,还好你在场,”他说,“这样你可以告诉别人,这故事不是我们编出来的。”
1705522082
1705522083
[1]Xavi Ayén,Rebeldía de Nobel. GM :“He dejado de escribir”,《 先锋报 》(巴塞罗那),2006年1月29日。
1705522084
1705522085
[2]海梅·加西亚·马尔克斯,会谈,卡塔赫纳,2007年3月。
1705522086
1705522087
[3]1997年4月8日的La Jornada刊登了加夫列尔·加西亚·马尔克斯的原文,Botella al mar para el dios de las palabras。
1705522088
1705522089
[4]Ilan Stavans,GM ’s “Total” novel,Chronicle of Higher Education,2007年6月15日。在Stavans诉诸文字的两年前,Christopher Domínguez在墨西哥的Letras Libres(2004年12月)重提他早先说过加西亚·马尔克斯是拉丁美洲的“荷马”的说法。类似的情况还有Roberto González Echevarría在2007年12月至2008年1月Primera Revista Latinoamericana de Libros(纽约)一篇著名的文章中,评论说《百年孤独》一见便知是“完美的东西……经典之作”,并说此书为他的人生和事业留名。这三位都是严格、挑剔的评论家,不会一时兴起就无的放矢地批评人,更不会给左倾的作家过度溢美之词。
1705522090
1705522091
[5]阿朗哥,Un ramo de nomeolvides,p.91。
1705522092
1705522093
[6]见加夫列尔·加西亚·马尔克斯,Un domingo de delirio,《观察家报》,1981年3月10日。其中他挖苦了在卡塔赫纳建会议中心的想法,多么讽刺。
1705522094
1705522095
[7]加夫列尔·加西亚·马尔克斯,《百年孤独》,Edición conmemorativa(马德里,西班牙皇家学院 /
1705522096
1705522097
[8]在这个版本里,他说他和梅塞德斯不小心先寄了第二部分出去,而出版商帕可·波鲁瓦因为急着想看上半部书,用回邮信封的方式送邮资给他们。通过这份荣耀,皇家学院将他与他拼命努力想摆脱的小说紧紧捆绑在一起;而他的演说不仅是对夫人的一句感谢,也是与这本在四十年前就改变他们一生的书的和解。
1705522098
1705522099
1705522100
1705522101
1705522102
1705522103
加西亚·马尔克斯传
1705522104
1705522105
2007年,加西亚·马尔克斯前往卡塔赫纳庆祝自己八十岁生日前,在哈瓦那探望他患病的革命战友菲德尔·卡斯特罗。
1705522106
1705522107
1705522108
1705522109
1705522110
加西亚·马尔克斯与比尔·克林顿,2007年3月摄于卡塔赫纳。
1705522111
1705522112
1705522113
1705522114
1705522115
加西亚·马尔克斯与西班牙国王胡安·卡洛斯一世,2007年3月摄于卡塔赫纳。
1705522116
1705522117
1705522118
1705522119
1705522120
2007年3月26日,加西亚·马尔克斯八十岁庆生活动,加西亚·马尔克斯向他的仰慕者们挥手致意。
1705522121
1705522122
1705522123
1705522124
1705522126
加西亚·马尔克斯传 附:家族族谱
1705522127
1705522129
加西亚·马尔克斯家族和巴尔查·帕尔多家族
[
上一页 ]
[ :1.70552208e+09 ]
[
下一页 ]