1705612153
1705612154
我要感谢所有愿意从繁忙的日常生活中抽出时间接受采访的那些迈克的挚友和同事。感谢布莱恩·哈米尔、克雷格·波吉、卡尔文·霍林斯、“EB”埃里克·布朗、大卫·切斯诺夫、“鳄鱼”史蒂夫·芬奇、大卫·马龙、弗兰基·明西艾利、杰夫·格林、霍普·亨得利、杰姬·洛威、杰·布莱特、兰斯·谢尔曼、拉托迪亚·劳森、史蒂夫·罗特、麦克·史密斯、玛丽莲·穆雷、马里奥·科斯塔、马克·德阿迪里奥、达雷尔·布朗西斯、安东尼·皮茨、迈克尔·波利茨、里克·鲍尔斯、罗德尼·泰森、肖恩·马克法兰、穆罕默德·萨迪克、汤姆·帕蒂、托尼·安德森、达蒙·宾汉姆、吉姆·沃伊莱斯和杰夫·瓦尔德。我们还要感激一个从未谋面却一直听说过的人。最开始合作时,迈克会几个小时几个小时地让我看库斯、库斯的朋友和同事在卡特斯基尔时一个名叫保罗·扎克曼的年轻记者的采访。这些采访是极佳的资源,让我能探知迈克刚刚进入库斯的生活时库斯当时的内心想法。我们想找到扎克曼,但却没能成功。但愿他对库斯的见解和高超的采访技巧终有一天能为大众所知。
1705612155
1705612156
我对伟大的出版商大卫·罗森塔尔怀有无比崇高的敬意,感谢他无尽的耐心和冷静的头脑。感谢蓝骑士出版商的所有人,尤其是编辑瓦妮莎·科伦。此外,我要特别感谢蓝骑士的艾琳·博伊尔、莎拉·霍奇曼、格雷格·库里克、菲比·皮克林、布莱恩·乌里奇、乔·本宁克斯、梅瑞狄斯·德罗斯、琳达·罗森伯格、罗伯·斯特尼茨基,还有伊莱扎·罗森贝里。
1705612157
1705612158
我一直很感激我的经纪人大卫·维戈里亚诺,感谢他的坚持和各种忠告。同时感谢他的同事马修·卡里尼监管了本书的所有外文版权编辑。
1705612159
1705612160
如果不感谢几个律师,这本书大概就不够格成为迈克·泰森的书了。我要感谢自己长久以来的律师、已经去世的劳里·洛克特,是她为我们完成了2008年的那份协议。埃里克·雷曼在2012年加入进来,他在这本书重新启动后开始了工作。琳达·考文认真地审阅了交给出版商的初稿。同时还要感谢我的律师查尔斯·德斯特方诺,他总是那么支持我。
1705612161
1705612162
感谢最伟大的打字员吉尔·马瑟森,为了赶上最后截稿日,她在身体和精神上都做出了巨大牺牲。我还要感谢扎克里·齐博曼在搜索资料上的付出,只要他能上网,没有问题是他解决不了的。
1705612163
1705612164
最后,我永远会感激我真正的家人,克里斯蒂·史密斯-斯洛曼和露西。她们忍受了飓风桑迪带来的巨大破坏,当我在几千英里外工作时,她们点着蜡烛,吃着花生酱和果冻(或者在现实中,露西觉得她可以大吃特吃花生酱了)。克里斯蒂总是支持我的工作,支持我的那些爱好,我很庆幸能得到她的爱。只要糖果源源不断地出来,露西也会站出来支持我。
1705612165
1705612166
1705612167
1705612168
1705612170
永不后退:迈克·泰森唯一自传 [1]译者注:三K党(Ku Klux Klan,缩写为K.K.K.),奉行白人至上主义运动和基督教恐怖主义,是美国最悠久、最庞大的恐怖主义组织,也是美国种族主义的代表性组织。
1705612171
1705612172
[2]译者注:伏都教,又译“巫毒教”,由拉丁文Voodoo音译而来。源于非洲西部,是糅合了祖先崇拜、万物有灵论、通灵术的原始宗教,有些像萨满教。伏都教是贝宁的国教,有60%的国民,约450万人信奉。“伏都”在芳语中是灵魂的意思。
1705612173
1705612174
[3]译者注:萨泰里阿教(Santeria),是一个结合万物有灵论、泛神论、敬拜祖先和罗马天主教的加勒比黑人宗教。
1705612175
1705612176
[4]译者注:罗森伯格夫妇是美国的共产主义者,因泄露核情报给苏联的罪名,两人在1953年被执行死刑。罗森伯格夫妇是仅有的美国在冷战时期以间谍罪处死的两人。
1705612177
1705612178
[5]译者注:卢切斯家族是20世纪30年代在纽约形成的美国五大黑手党家族之一。
1705612179
1705612180
[6]译者注:“士兵”是黑手党内部执行任务的成员,一般都是杀手。
1705612181
1705612182
[7]译者注:胡佛是美国联邦调查局局长,在任期间曾迫害过美国左翼人士。
1705612183
1705612184
[8]译者注:瞪羚属于偶蹄目,牛科。瞪羚属是羚羊亚科的一属。之所以叫瞪羚,是因为它两只眼睛特别大,眼球向外凸起,看起来就像瞪着眼一样。
1705612185
1705612186
[9]译者注:牛羚,属偶蹄目牛科牛羚属的大型哺乳动物。牛羚总的形态像牛,但身体的某些部位又酷似羊类。全身毛色为淡金黄色或棕褐色。
1705612187
1705612188
[10]译者注:癌症和巨蟹座在英语中都是cancer这个单词。
1705612189
1705612190
[11]译者注:拳击中的“判定”,指的是按得分或者裁判意见判定某拳手获胜。
1705612191
1705612192
[12]译者注:汤姆叔叔出自《汤姆叔叔的小屋》,用来指代想讨好或伺候白人的黑人男子。
1705612193
1705612194
[13]译者注:杰克·帕兰斯是美国著名演员,曾经也是拳击运动员,1991年他凭借《城市滑头》一片获得了奥斯卡最佳男配角奖。
1705612195
1705612196
[14]译者注:理查德·威德马克也是好莱坞著名演员,以出演西部片闻名,他最著名的电影是《死亡之吻》。
1705612197
1705612198
[15]译者注:贝比·鲁斯是美国棒球的传奇球星,曾带领纽约洋基队多次获得MLB的冠军。他是同拳王阿里、篮球运动员迈克尔·乔丹并列的体育传奇,球迷将其称为“棒球之神”。
1705612199
1705612200
[16]译者注:ESPN, Entertainment and Sports Programming Network的缩写,即娱乐与体育节目电视网,是一家24小时专门播放体育节目的美国有线电视联播网。
1705612201
1705612202
[17]译者注:Groupie骨肉皮(果儿)是一群追求和明星(可以是影星、歌星、作家等)发生关系(大多数情况下是肉体,少数情况为精神上的)的人(一般为追星族)的总称。
[
上一页 ]
[ :1.705612153e+09 ]
[
下一页 ]