打字猴:1.705641319e+09
1705641319
1705641320 我们来到码头南路的仓库,打开门,走上楼。还没走到办公室,就听见一阵敲门声。我打开门,看见七八个穿着棕色防水胶布雨衣的人。
1705641321
1705641322 “你是理查德・布兰森吗?”他们问,“我们是海关的,要检查一下你的库存,这是搜查证。”
1705641323
1705641324 在我的想象中,海关人员就像邋遢的小会计员。可他们全都身材高大魁梧,威风凛凛,跟我的预想完全不同。当我带他们去仓库时,我那种胸有成竹的感觉突然一下子消失了。
1705641325
1705641326 “你昨天不是要去比利时吗?”其中一个人说道,“怎么这么快就回来了!”
1705641327
1705641328 我望着他们用紫外线灯检查所有唱片,心中暗暗发笑。他们没发现带有那种记号的唱片,变得越来越焦躁不安。我欣赏着他们的困惑,试图掩饰自己希望逃脱惩罚的心思。我们开始给他们帮忙,从货架上取下唱片,递给他们,然后又把唱片重新放回货架上。
1705641329
1705641330 我哪里料到,他们也同时搜查了我们位于牛津街和利物浦的商店,发现数百张带标记的唱片。等我明白过来时,已经太迟了。
1705641331
1705641332 “好的。”有个海关官员放下电话,“他们已经找到了。你最好跟我走一趟,我这就逮捕你。跟我们到多佛去,把事情说清楚。”
1705641333
1705641334 我简直无法相信。我一直以为,只有罪犯才会遭到逮捕,从没想到自己也会落到这一步。我一直在从海关和税收里偷钱。这可不是儿戏,别指望从海关捞一把还能全身而退。我犯罪了。
1705641335
1705641336 在多佛,我因违反《1952年海关法案》第301款而受到指控:“1971年5月28日,在多佛东码头,你依法将一份装货详单交给一名官员,该海关文件的目的是证明你出口了一万张留声机唱片,但这并非事实……”
1705641337
1705641338 那晚,我被关押在一间单人牢房,躺在光秃秃的黑色塑料床垫上,只有一条旧毯子。斯托学校校长的前半部分预言变成了现实:我蹲监狱了。
1705641339
1705641340 那是我最珍贵的夜晚之一。我躺在牢房里,望着天花板,感觉自己得了幽闭恐惧症。我从来都讨厌受人左右,讨厌无法控制自己的命运。我一直喜欢打破规则,不管是校规还是得到公认的传统,例如17岁孩子无法编辑全国性刊物这种看法。作为一个21岁的年轻人,我按直觉行事,完全独立谋生。但是,一旦入狱,也就意味着我失去所有自由。
1705641341
1705641342 我被锁在一间单人囚室里,完全要靠别人打开这扇门。我暗暗发誓,绝不再做任何违法乱纪的事情而蹲监狱,甚至也绝不卷入任何让我处境尴尬的商业交易。
1705641343
1705641344 此后,我在自己涉足的诸多商业领域中,有好几次都险些接受某种形式的贿赂,或通过行贿打通关节。但是,自从多佛的狱中之夜后,我就再没在诱惑面前违背自己的誓言。我父母一直向我灌输:名誉就是你的生命,你也许会很有钱,可一旦失去自己的好名声,你就永远不会幸福。你脑子里会一直潜藏着无法得到别人信任的想法。以前,我从没好好想想名声到底意味着什么,但是,那个狱中之夜让我明白了一切。
1705641345
1705641346 第二天早上,妈妈来到多佛,在法庭上与我见面。我没钱找律师,打算申请法律援助。地方法官跟我说,如果申请法律援助,我就必须入狱服刑,因为我显然也没钱保释自己。如果我希望获释,就必须支付30, 000英镑的保释金。维珍本身压根儿就没钱,我们无法靠它提供保证金。庄园倒是价值30, 000英镑,但我主要是靠抵押贷款买下它的,因此也不能把它用作担保。我只有一大堆债务,根本就一文不名。
1705641347
1705641348 妈妈告诉法官,她会用自己的家——坦亚兹农场——作担保。她的信任让我感到不安。我们在法庭上远远地望着对方,都不禁潸然泪下。我必须报答家人的信任。
1705641349
1705641350 “你不用道歉,里奇,”在我们坐火车回伦敦的路上,妈妈对我说,“我知道你已经学到一个教训。事已至此,哭也没用。我们必须挺过这一关,好好处理这件事。”
1705641351
1705641352 那个夏天,父母没向我施加压力,所以我也没有羞愧得无地自容,而是坦然地面对了这件事。我保持着清醒的头脑,为自己所做的一切心怀歉意,也下定决心绝不再犯。而且,我与海关也达成了庭外和解。英国的税务当局感兴趣的是获取金钱,而不是打一场费用高昂的官司。
1705641353
1705641354 1971年8月18日,我同意立即向海关支付15, 000英镑的罚款,另外45, 000英镑在三年内分三次付清。罚款总数是维珍通过逃避购物税所获的非法收入的三倍。付清这笔钱,我就不会留下犯罪记录;如果无法付清,我就会再度被捕受审。
1705641355
1705641356 在那个狱中之夜以及跟海关达成庭外和解之后,我需要付出双倍的努力来让维珍获得成功。为了让我摆脱牢狱之灾,尼克、托尼・梅勒以及克里斯・斯蒂里安诺和我的南非表兄弟西蒙・德雷珀——他们俩都是刚刚才加入维珍——都决定帮助我。他们知道,获罪入狱的本来可能是他们,因此感谢我承担罪责,现在,我们全都卷了进来,这件事让我们的关系更加密切了。为了努力赚钱支付那笔款子,尼克孤注一掷,开始在全国各地开设维珍唱片店,西蒙开始提议成立唱片公司,而克里斯则当真开始出口唱片。我们得到各种鼓励——从拍拍肩膀到购买期权都有——不过,对我来说,避免牢狱之灾就是最大的动力。
1705641357
1705641358 邮购业务进一步增长的空间十分有限,因此我们就专注于唱片店的扩张。随后的两年对我们而言简直就是一个管理现金速成班。以前,我们管理公司的方式毫无章法,有点钱就存在饼干盒里,没钱就到处打欠条借款;但从那件事情以后,我们变得特别特别专注。我们将唱片店赚来的每个便士都用来开设新分店,一镑一镑地攒钱,支付欠海关的债务。
1705641359
1705641360 最后,我终于还清了所有欠款,解除了母亲的担保。三年后,我也还清了乔伊丝姑妈的7500英镑本金,以及1000英镑的利息。如果我还不清海关的债务,我的下辈子就完了。一旦留下犯罪记录,要想获准创建航空公司,或者作为一名强势的竞争者去争取国家彩票业务的经营权,就算不是完全不可能,也没有多大希望了。
1705641361
1705641362 我们知道,必须通过各地的分店以及出口和邮购业务,出售更多唱片;必须吸引一些重要的艺术家,如凯特・史蒂文斯或保罗・麦克特尼,到庄园录制唱片;并且必须建立一家唱片公司。我们不知道,当我们着手做这些事时,我们的第一桶金正装在另一辆厢式货车里,顺着庄园的石子路缓缓驶来。这一次,它送来的不是非法唱片,而是一位来自伦敦的青年作曲家,还有他那位唱民谣的姐姐,他们是来给一支乐队伴奏的乐手。弟弟在音乐剧《长发》中担任第三后备吉他手,姐姐则是在酒吧演出的民谣歌手。来到庄园,他们心里还怀着另一个想法,希望在其他乐队不使用录音棚时,录一些深奥难懂的器乐。他们俩就是麦克和萨莉・欧菲尔德。
1705641363
1705641364 在那场邮政罢工差点于1971年1月毁掉我们之前,有个说话带南非口音的人来到码头南路,走进我的办公室。他跟我年纪差不多,自称是我的表兄弟。西蒙・德雷珀毕业于纳塔尔大学,兜里仅揣着100英镑,就只身来到伦敦,他本来打算只待一段时间,考虑读个研究生学位,也许是效仿他的哥哥,后者曾获得牛津大学的罗德奖学金。不过,西蒙同时也在找工作。
1705641365
1705641366 在一次圣诞节家庭晚宴上,西蒙就坐在我妈妈旁边,妈妈让他跟我联系。在圣诞节和新年期间,他尽情享受父母双方亲戚的盛情款待,然后就搬到伦敦的一个公寓,找到位于牛津大街的维珍唱片店。经理桑迪・奥康纳让他到码头南路来找我。他恰好在午餐前到达。
1705641367
1705641368 我们去附近普里德大街的希腊餐馆吃饭。我们吃的是温热的肉丸、炸土豆条和豌豆片,西蒙边吃边解释他想做什么工作。他在纳塔尔大学求学时,曾为南非的《星期日泰晤士报》工作。他给我讲述在报社时的故事:周六晚上熬夜,直到第一批报纸印刷出来;然后,他胳膊下夹着新出的报纸下班,到一家爵士乐俱乐部去。我们谈论着新闻界的事情,然后话题一转,谈到了音乐。
[ 上一页 ]  [ :1.705641319e+09 ]  [ 下一页 ]