1705646201
1705646202
他开始疯狂地泵出发动机启动注油器,泵出然后注入。我站在他身后,清楚地知道,我们的快艇在世界上最危险的水域里丧失了动力系统,若有任何一个大浪打来,我们将死无葬身之地。
1705646203
1705646204
没有了引擎的轰轰巨响,我们第一次可以清晰地听到狂风猛烈地抽打海浪的声音,它远比我知道的狂风怒吼更猛,更恐怖。
1705646205
1705646206
黝黯的海面夹着雪白的浪花,黑一阵,白一阵,突然之间我们成了大海之中一艘任凭摆布的小船。如果再有巨浪拍到我们船身的侧面,没有引擎的推动力,我们将无力应对。一团漆黑之中,我们遇到了探险以来的第一个艰巨的挑战,我只能祈祷安迪能尽快修好引擎。
1705646207
1705646208
时间就像停下来了一样。
1705646209
1705646210
我们只有等待。
1705646211
1705646212
两分半钟感觉就像是几个小时一样漫长。
1705646213
1705646214
然后安迪看着我,又看了看引擎,然后大声说:“现在再试一下。”
1705646215
1705646216
我深吸了一口气,转动了点火装置的钥匙。
1705646217
1705646218
有气泡声,劈啪作响。
1705646219
1705646220
然后又陷入了一片死寂。
1705646221
1705646222
“贝尔,再试一次,然后握住不松手。”
1705646223
1705646224
我照做。
1705646225
1705646226
引擎发出悠长的一声,接着出现不同的声音——终于,引擎发动了,那个让人心安的轰鸣声再度响起,我们的船又活了过来。
1705646227
1705646228
几小时后,米克告诉我,在听到引擎停转的寂静时,他的双腿已经软成了烂泥一样。我也是,而且接下来的几个小时都还心有余悸。
1705646229
1705646230
“干得好,伙计,”我对安迪说,“好样的!”
1705646231
1705646232
“中央的油箱空了,我不知道为什么会发生这种情况,谁是最后一个检查油表的?”
1705646233
1705646234
中央的油箱?空了?
1705646235
1705646236
我知道油箱空了意味着什么。
1705646237
1705646238
“是我,”在震耳欲聋的引擎轰鸣声中我告诉大家,“对不起。我一定是读错了油表的数儿。我保证以后不会再有这样的事了。”
1705646239
1705646240
大家都不说话了,继续前行。
1705646241
1705646242
我知道是我造成的这次危机。我之前检查了那个油箱几次,一定是读错了油表的数儿。这是不可原谅的错误,我不停地敲着自己的脑袋,很生自己的气。这可能会造成灾难性的后果。我怎么能这么蠢,这么不小心呢?
1705646243
1705646244
但是事后回过来再看,在这次探险中第一个犯错误的是我,也未尝不是一件好事。犯错是不可避免的——自然而然——谁都不愿意做第一个犯错的人。
1705646245
1705646246
身为领队的我犯下第一个致命错误,反而能让其他人卸掉包袱,但我感觉我有点儿让他们失望了。还记得已故的父亲曾经告诉我:“如果你想有一个好的团队,那就挑选比你强的人。”但大部分人的做法恰恰相反,因为弱者让他们自我感觉良好。但我挑选的组员个个都比我优秀。
1705646247
1705646248
这是我们的最大优势。
1705646249
1705646250
当船终于发动,贝尔岛海峡消失在身后的黑暗中时,我们着实松了一口气。
[
上一页 ]
[ :1.705646201e+09 ]
[
下一页 ]