1705646358
之后,我又和克罗伊通卫星电话。她接到米克的女朋友玛丽的来电,传来玛丽父亲突然去世的噩耗,事情就发生在我们离开哈利法克斯时,我看见米克正在准备东西,告诉他给玛丽打个电话。我提醒他并不是好消息。米克悲痛欲绝,备受煎熬。团队需要他;而此次玛丽正经历丧父之痛,也需要他的陪伴。
1705646359
1705646360
玛丽一下子垮了,痛哭不已。她刚痛失父亲,她的男朋友米克也深处性命攸关之际。后来,她甚至发现了一个信封,那里面是米克离开英国前一天时写的遗嘱,这成了压垮玛丽的最后一根稻草,她现在根本无法承受这一切。
1705646361
1705646362
米克和我谈了一会儿,一部分关于玛丽,一部分是我们现在要怎么做。我们试着理性分析所有的情况,但是很快我们就被一个熟悉的声音打断了。
1705646363
1705646364
“所以,我们期待今晚上能见到你们。”
1705646365
1705646366
是奥尔顿▪朗博尔特市长,再一次伸出友善好客的手,邀请我们去市政厅参加一个活动,看起来我们是荣誉嘉宾。
1705646367
1705646368
“我们要颁发拉布拉多荣誉市民奖给你们。”他咧嘴笑着说。这听起来让我有点儿担心。我曾是荣誉军人,通常绝不是什么好事。从来都是这样。
1705646369
1705646370
“嗯……好,这是我们的荣幸。”我说道。
1705646371
1705646372
我脱口而出。其实我们前一晚就计划今晚早点就寝,但是如果拒绝出席,就显得有些太不礼貌了。
1705646373
1705646374
“我们就出席一下,让大家看到我们,送市长一瓶好的威士忌,作为这些天来他对我们帮助的答谢,然后我们就回来睡觉。”我告诉其他人。
1705646375
1705646376
事实上,他们比我更加迫切地想要去。“那一定很有意思。”查理补充道。
1705646377
1705646378
于是我们就去了。
1705646379
1705646380
我们跟市长约定在一幢房子里见面,见面后我们再一起到达奥尔顿兴高采烈介绍的“市政大厅”,当我们快到时,大家兴致很高,等着庆祝到目前为止我们的探险历程。
1705646381
1705646382
“这么小的地方,路却修得不错。”我们走在路上的时候,奈杰尔感慨地说。
1705646383
1705646384
“我知道,”查理补充说,“特别是你知道他们就是在这个城里走走,并不需要通向其他什么地方。这里没有去多伦多的路,也没有去其他地方的路。唯一到外面的路,就是坐飞机或出海。”
1705646385
1705646386
我们抵达时,里面满是开心的渔民,到处都是啤酒。当地的人十分友善,当他们说起简直无法相信我们竟能驾驶一艘33英尺的黄色小艇从新斯科舍过来时,我们感到十分自豪。
1705646387
1705646388
“从现在开始,你们要放松心情,”另一个朗博尔特说,“后面的海域会更复杂更困难的。”
1705646389
1705646390
另一个问:“你们什么时候出发?”
1705646391
1705646392
我告诉他,我们很可能第二天就出发,此话一出,立即激起了千层浪。
1705646393
1705646394
渔民们异口同声:“你们可不能这么做。现在是北风,我们在刮北风的时候绝不出海。”
1705646395
1705646396
“真的吗?”安迪问道。
1705646397
1705646398
“是的,绝对不能。”
1705646399
1705646400
当地的渔民百分之百肯定,我感觉自己立即成了焦点。
1705646401
1705646402
“为什么不能出海呢?”我问。
1705646403
1705646404
“北风最恐怖,”他们回答道,“它们从北极圈过来,直接扑向海岸,寒冷刺骨并且危险。我们这里有个默契,北风刮起的时候,我们会等待着风向变换之后再出海。”
1705646405
1705646406
这话的确有道理,我试图开始整合全部情况。
1705646407
[
上一页 ]
[ :1.705646358e+09 ]
[
下一页 ]