打字猴:1.705656176e+09
1705656176  15.   CU 122r–125v, McM 396–410.
1705656177
1705656178  16.   Michelangelo 1878, 12.
1705656179
1705656180  17.   The most comprehensive edition of Vasari’s writings remains the nine–volume Opere , ed. G. Milanesi (Florence, 1878–85; 2nd edn 1906), in which the annotated Life of Leonardo is 4.57–90. See also Le vite , ed. R. Batterani and P. Barocchi (4 vols., Florence, 1966–76). 最早的英译本是威廉·阿格兰比(William Aglonby)1685年编译的精选集;最容易理解的现代译本是由乔治·布尔翻译的版本 (Harmondsworth, 1987),《达·芬奇传》收录在1.255–71。关于我对瓦萨里和其他早期传记作者的选择性引用,参阅《资料来源:早期传记》。
1705656181
1705656182  18.   Biblioteca Nazionale, Florence, Codex Magliabechiano XIII 89 and XXV 636; see Benedettucci 1991.
1705656183
1705656184  19.   Codex Magliabechiano XVII 17. The account of Leonardo occupies fols. 88r–91v and 121v–122r. See Fabriczy 1893; Ficarra 1968.
1705656185
1705656186  20.   Giovio’s life of Leonardo (‘Leonardi Vincii vita ’) was first published by G. Tiraboschi in 1796; a parallel text in Latin and English is in Richter 1970, 1.2–3. Additional material on Leonardo, from another part of the Dialogi , is in PC 1.9–11.
1705656187
1705656188  21.   On the genesis of the Lives , see Boase 1971, 43–8.
1705656189
1705656190  22.   Material on Leonardo is also found in Lomazzo’s Sogni e raggionamenti (‘Dreams and discourses’), a manuscript of the early 1560s containing imagined dialogues (British Library, Add. MS 12196, 5or–224r, especially Raggionamenti 5 and 6, 117v–175r); and in his Idea del tempio della pittura (The Idea of the Temple of Painting ) (Milan, 1590). His writings are collected in Scritti sulle arti , ed. R. Ciardi (2 vols., Pisa, 1973).
1705656191
1705656192  23.   RL 12726. 可能也是由梅尔齐誊抄的一份副本,米兰安布罗西亚纳图书馆收藏。
1705656193
1705656194
1705656195
1705656196
1705656197 达·芬奇传:自由的心灵 [:1705655881]
1705656198 达·芬奇传:自由的心灵 第一章 童 年1452—1466
1705656199
1705656200 陈年往事常如触手可及的当下,而近来发生的许多事情,却像逝去的青春那般遥远。
1705656201
1705656202 ——《大西洋古抄本》,fol. 29v—a
1705656203
1705656204
1705656205
1705656206
1705656207 达·芬奇传:自由的心灵 [:1705655882]
1705656208 达·芬奇传:自由的心灵 出 生
1705656209
1705656210 500年前,这里的环境和现在相比没有太大差别。站在托斯卡纳芬奇小镇的山坡上放眼望去,一如今日,几个世纪的农耕塑造的景观一览无余:沿河丛生的芦苇、细窄狭长的葡萄园、镶嵌在绿荫中的房子; 在它们之上是一片橄榄树,当这些橄榄树被微风吹拂时,会闪着一种特别的光。橄榄树顺着梯田攀缘而上,朝着标志着阿尔巴诺山的高地边缘的那条多变、蜿蜒的林木线伸展。高处的山坡被森林覆盖,森林里长满了野生松树、月桂树、土耳其栎和甜栗树。山里的农民将栗子研磨成面粉,有的农民如今仍旧这样做,甜栗树在当地也曾被称为面包树。
1705656211
1705656212 那时这里的一切或许有点杂乱。荒野和耕地的比例与现在不同,而且土地所有权的整个模式也不一样。但今昔景色基本一致,就是我们目前所见到的拼缀构图。在这图景的正中,在隐蔽且具有战略意义的山腰上,坐落着芬奇镇,镇上成群的石头建筑簇拥着城堡和教堂这两座塔楼。从政治上讲,这里是佛罗伦萨共和国的前哨基地:从1254年起,这里就已是佛罗伦萨的领地了。而在那之前的两个多世纪,此地隶属历任圭迪伯爵,就是他们在镇上建造了那个地标式城堡。从芬奇镇经由恩波利和蒙特卢波骑马前往佛罗伦萨,需要整整一天。这里的生活节奏缓慢,非常有乡村气息,依赖农耕,一打开窗户就是乡村景象。
1705656213
1705656214
1705656215 芬奇镇风景。
1705656216
1705656217 1452年一个春天的夜晚,列奥纳多·迪·塞尔·皮耶罗·达·芬奇在这里出生了,但具体出生地是在镇里还是附近的乡村地区至今仍不清楚。达·芬奇家族是一个颇受人们尊重并且与佛罗伦萨在工作上往来甚密的本地家族。他们在镇上确实有一栋宅邸。1451年的卡塔斯托(catasto),即土地登记簿里是这样描述的:“位于芬奇镇乡村的一所房子。” 1  换言之,他们在镇上的房子就在城堡围墙外——芬奇镇的第一个中世纪郊区,可能就在稍有些坡度、现在名为罗马大街的较高一侧。房子带一个小花园,面积约有3古亩;他们的邻居是铁匠朱斯托·迪·彼得罗和教区神父皮耶罗·迪·巴尔托洛梅奥·切奇(Piero di Bartolomeo Cecci)。尽管列奥纳多很有可能出生于此地,但人们的猜想和传统观点都坚持否定这种说法。有种说法是,像达·芬奇这样的私生子,应更为谨慎地安排在家族的一处乡间房产出生。而传统观点则认为,他出生于芬奇镇以北2英里处的安奇诺村,在一栋至今仍能看见的小石屋里。
1705656218
1705656219 有关列奥纳多出生在这个石屋的传统观点产生了多久我们已无从知晓,人们比较能确定的是,这种说法流行于19世纪中叶。1845年,埃马努埃莱·雷佩蒂(Emanuele Repetti)首次提出这一说法,他指出安奇诺村的石屋“被普遍认为”是列奥纳多的出生地,并强调了石屋的质朴与典型性:它是一所在托斯卡纳随处可见的佃户农舍。 2  19世纪下半叶,研究列奥纳多的杰出学者古斯塔沃·乌齐耶利(Gustavo Uzielli)认同了这种观点,尽管他也指出,这并非“铁证如山”。
1705656220
1705656221 这座石屋是单层住宅,用当地产的黄灰石材建成。主楼有三个房间,赤陶地面,栗木梁,还有一个大型石壁炉;在主楼的右拐角处有一座较小的建筑,其尽头有个面包烤炉。这两栋建筑符合旧文献对石屋的描述:一栋主楼供房子主人使用,一栋工人楼供在地里耕作的租客佃户使用,佃户再以生产油、谷物、酒、水果、奶酪、蜂蜜和木材等形式缴纳租金。L形结构组成了院子的两侧,庭院的另外两侧可通往山谷,不过现在这个区域已被市政绿化和铺路破坏了原样。总的来说,目前石屋外部似乎有些过度修缮,我们或许能从一张拍摄于1900年左右的模糊老照片中了解到更多的相关信息:它反映了石屋破败不堪、平淡无奇的样子,几扇粗制的小窗户嵌在外墙里,一群穿长裙的女人正围站在采收完的葡萄堆旁。
1705656222
1705656223
1705656224 安奇诺村的石屋,摄于1900年左右。
1705656225
[ 上一页 ]  [ :1.705656176e+09 ]  [ 下一页 ]