打字猴:1.70566943e+09
1705669430
1705669431 我说:“我认识许多小伙子为了假装自己已经成年才开始抽烟。我从来没有做过这种愚蠢的事。”
1705669432
1705669433 “您得感谢您父亲。”卡夫卡博士说。
1705669434
1705669435 “是的,”我附和道,“不用做任何模仿成人的蠢事,也可以成为像我的父亲那样成熟的人。”
1705669436
1705669437 卡夫卡举起手,在空中晃了晃:“相反,那些被周围邪恶的观点与坏习惯牵着鼻子走的人没有自尊。可没有自尊就没有道德、没有秩序与耐性,也没有呵护生命的温暖。这样的人会像不成形的牛粪般分崩离析,只对屎壳郎及其他昆虫有点用处。”
1705669438
1705669439
1705669440
1705669441 我在卡夫卡的办公室。
1705669442
1705669443 他疲倦地坐在办公桌后面。双臂下垂,双唇紧闭。
1705669444
1705669445 他微笑着向我伸出手。
1705669446
1705669447 “我昨晚难受极了。”
1705669448
1705669449 “您去看过医生没有?”
1705669450
1705669451 他噘尖嘴。
1705669452
1705669453 “医生……”
1705669454
1705669455 他举起右手,掌心向上,然后又垂下手。
1705669456
1705669457 “人无法逃避自己。这是命运。唯一的选择就是在旁观中忘记我们被命运玩弄。”
1705669458
1705669459
1705669460
1705669461 住在齐日科夫区耶瑟尼乌斯街的斯瓦特克夫人上午在我父亲家帮佣,下午在工人意外保险机构做清洁工。她好几次都看到我与弗朗茨·卡夫卡在一起。她认识卡夫卡,所以有一天,她与我谈起了卡夫卡。
1705669462
1705669463 “卡夫卡博士是个正派的绅士。他与其他人很不一样。这从他如何给别人东西上就能看出来。其他人把东西往你手里一塞,仿佛是在用那东西扎你。他们不是在给你东西,而是在轻视与侮辱你。有时你想把这样到手的小费扔掉。可卡夫卡真的是以一种让人愉快的方式给人东西。比如说,他早上没吃完的葡萄,其实都是剩下的东西,我们都知道别人吃剩下来的东西长什么样。可卡夫卡博士从来不会让它们看上去像一堆无味的废料。他把葡萄或水果整整齐齐地码在小盘子里。每次我来到办公室时,他都只是不经意间问我是否需要一些水果。是啊,卡夫卡博士不把我当成一个年迈的清洁女工。他是个正派的绅士。”斯瓦特克夫人说得没错。卡夫卡确实深谙送礼的艺术。他从未说过:“您拿好,这个是我送您的。”每次他送我书和报纸的时候,他只是说:“您不用再还给我了。”
1705669464
1705669465
1705669466
1705669467 我们谈起N. 。我说N. 很笨。而卡夫卡说:“愚蠢是有人情味的。很多聪明的人并不聪慧,因此到头来他们根本不聪明。他们只是因为害怕毫无意义的庸俗而变得没有人情味。”
1705669468
1705669469
1705669470
1705669471 和卡夫卡在一起的是一个说话有些粗鲁的职员。
1705669472
1705669473 当办公室里只有我们两人时,我问:“这是什么人?”
1705669474
1705669475 “那是N. 博士。”卡夫卡说。
1705669476
1705669477 “真是个流氓。”我说。
1705669478
1705669479 “哪有!这只是他非同寻常的习惯。他可能是听说,有了优雅的举止,地痞也能长袖善舞,所以他不穿燕尾服,反而套上了粗麻布袋。仅此而已。”
[ 上一页 ]  [ :1.70566943e+09 ]  [ 下一页 ]