打字猴:1.70568291e+09
1705682910
1705682911 我曾数次向男爵提议、甚至一再求他—写一本完整的自传。然而,尽管他曾应允,也确有多产的写作能力,可关于自传,他连一页纸都未写满。不久前,他曾为亲手创立的国际奥委会写过一份简短的逸事回忆录,但其篇幅过短,仅是豹之一斑。
1705682912
1705682913 是以此信所述之事颇为紧急。我已安排好住用等事宜,以供为男爵作传者之用。盼君不吝援手。倘若您对此事心有戚戚,请予以回复,一旦可行,我们将尽快安排您来洛桑开始工作。
1705682914
1705682915 信中还写了一些具体的事宜,但实际上,真正值得雅克·圣克莱尔考虑的只有那个提议—去洛桑干一份为期一年的全职工作,工作的内容是为一位法国人写一本书,这个人曾追寻历史,将古代奥运带到了现代世界。
1705682916
1705682917 圣克莱尔知道顾拜旦是谁。他记得,第一次见到那位小个子男士是在1924年巴黎奥运会上。可仔细一想,不对,确切地说,他见到顾拜旦并非是在奥运会上,而是在索邦大学的荣誉大厅,当时那里举行了庆祝奥林匹克运动创立30周年的庆典,时间是6月23日。圣克莱尔回忆起顾拜旦走入圆柱拱顶大厅时的情景:他身穿燕尾服,手拿大礼帽,与他并肩而行的是时任法国总统加斯东·杜梅格(Gaston Doumergue)。
1705682918
1705682919 圣克莱尔在椅背上倚了一会儿,从打字机四周的纸和书堆里拿起握力球。他一次次握球,心中却并未计数—1天握100下这个目标早已不再坚持了。很快,他的思绪再次回到了1924年6月23日那一天。
1705682920
1705682921 当时他去参加庆典,是为了采访查尔斯·帕多克(Charles Paddock)。帕多克是来自美国得克萨斯的短跑选手,绰号“人形炮弹”。第一次世界大战结束后,在1920年安特卫普奥运会上,帕多克获得了100米短跑冠军,并在第二年创下了10.2秒的世界纪录。圣克莱尔记得,帕多克到场是为了去见顾拜旦,感谢后者帮助他推广世界短跑巡回赛。
1705682922
1705682923 就在圣克莱尔等待帕多克的时候,庆典开始了,但他对到场的显要人物及其发言毫不在意。尽管他喜欢历史,尤其喜欢巴黎的历史,但在当时,奥运会的另一面—其组织工作、奥委会的那帮老头、奥运的历史和记录等,对他而言都毫无兴趣。可是现在,这个身材矮小、却有贵族气派的法国人吸引了圣克莱尔,他所推广的现代盛会,使全世界杰出的运动员和国家元首都积极投身其中,让人惊叹;还有,奥运会是如何开始的,又如何在去年因纳粹染指而露出不祥之兆……这段历史同样令人神往。
1705682924
1705682925 圣克莱尔深吸了一口气,握紧了手中的握力球,强压内心的激动之情。他明白,顾拜旦的故事将会带自己离开一直以来熟悉的工作环境,进入更广阔的天地—政治、金融,当然还有一些国际的阴谋诡计;与此同时,又能让他保持与诸多杰出运动员的联系,而后者是他工作至今的动力。
1705682926
1705682927 梅斯里的邀请令人心动,因为他激起了圣克莱尔“写一些更有意义的东西”的渴望。“顾拜旦的故事,不能像报纸上的人物简介那样局促,也不能像杂志上的人物故事那样带着评判,”梅斯里在信中如此写道,“而其作者,其心脏应因体育运动而跳动,其才华和抱负,要无愧于这一重任—去记述当今时代一位伟大人物的生平。”
1705682928
1705682929 梅斯里在信中留下了电话号码,并表示,一旦二人达成一致意见,将安排一套公寓解决圣克莱尔一年的住宿,并给他一些书籍和文件以供查阅。
1705682930
1705682931 下午已过去一半,那篇面包师登上马特洪峰的报道需要在明天上午交稿,但文章只剩结尾部分了,所以,他可以等到今天晚上或明天一早再写。
1705682932
1705682933 “得马上把这封信的事告诉未婚妻”,想到这儿他把项链吊坠拿到嘴边吻了一下,又将其放回衬衣领口里。圣克莱尔的未婚妻是美国人,名叫朱丽叶。这个车轮样式的金吊坠就是一个月前她送的,以纪念他们恋爱三周年。朱丽叶说这是个幸运符,而圣克莱尔要告诉她—收到这封信的时候,吊坠刚好就在他的手里转动。她一定会觉得这样的好运难以置信。此前数月,他俩一直在商量着去旅行,考虑搬到别的地方生活,他们期待着奇异的经历。而现在,机会从天而降。圣克莱尔穿上厚实的外套,将信揣进怀里,把便签簿和稿纸塞进帆布书包,又戴上骑行手套,向门外走去—楼下门洞里,锁着他崭新的迪昂巴顿(De Dion-Bouton)三速自行车。
1705682934
1705682935
1705682936
1705682937
1705682938 顾拜旦传 2
1705682939
1705682940
1705682941
1705682942
1705682943
1705682944
1705682945
1705682946 顾拜旦传 [:1705682673]
1705682947 顾拜旦传 老 友
1705682948
1705682949 德奥奇城堡背面,有一家名叫诺帝卡的小餐馆。餐馆的轮廓以铁艺点缀,外墙是一面玻璃。玻璃墙后,8英尺高的大理石台阶上,站着两位男士。他们注视着外面的皮埃尔·德·顾拜旦,而后者,正将小艇拖到日内瓦湖的石滩上。身在满是白色亚麻布、水晶和银器餐具,以及墙上航海风格的装饰品的餐馆里,他们俩看着湖边的老人。只见他把小艇拴好,又回头看着搅和了他晨练的乌云密布的天空;这时,一束阳光破云而出。
1705682950
1705682951 “他一定冻坏了。真不如多等一小时,等天气好点了再下水。”说话的是梅斯里博士,49岁的他已经秃顶,但身体健康;他是顾拜旦在洛桑的好友。
1705682952
1705682953 “他哪有时间等。”说话的人名叫埃米尔·德鲁特(Émil Drut),他是这家餐馆的经理,也是顾拜旦的老友。他捻着鼻子下方长而卷曲的胡须,继续说道,“我下去接他。”说罢他就向外走去,边走边拂去黑外套袖子上的面粉。
1705682954
1705682955 德奥奇城堡背面有一个石拱门,是酒店的员工通道。顾拜旦浑身湿漉漉地走进门来,德鲁特正在那里等着他;他手里端着一杯咖啡,还递给他一条大毛巾。
1705682956
1705682957 “谢谢,埃米尔。你总是这么好。”顾拜旦说道,“博士在吗?”说着,他走进员工更衣室。跟往常一样,晨练之前,他把衣服存放在一个小柜子里。这是德鲁特留给他用的。
1705682958
1705682959 “在。我和梅斯里博士一直在楼上看着你晨练,还稍稍点评了一下你的划艇技术。”
[ 上一页 ]  [ :1.70568291e+09 ]  [ 下一页 ]