1705991914
(1) 第一本赫尔德论著目录出版于1978年,Gottfried Günther,Albina A.Volgina,Siegfried Seifert eds.,Herder-Bibliographie,Berlin:Aufbau-Verlag,1978;国际学界在1977—1987年始表现出对赫尔德的特殊兴趣,见Tino Markworth,Johann Gottfried Herder:A Bibliographical Survey,1977-1987,Hürth-Efferen:Gabel,1990,introduction,p.5,作者还回顾了70年代末开始在德国和美国等地学界出现的赫尔德热,比如收藏在柏林国家图书馆(Staatsbibliothek zu Berlin—Preussischer Kulturbesitz)大约三千二百多件赫尔德的手稿由Hans D.Irmscher整理出一份详细目录,即Hans Dietrich Irmscher and Emil Adler eds.,Der handschriftliche Nachlaβ Johann Gottfried Herders:Katalog,Wiesbaden:Otto Harrassowitz,1979;Irmscher整理出版的赫尔的著作包括Abhandlung über den Ursprung der Sprache(1979);Von deutscher Art und Kunst(1981);Auch eine Philosophie der Geschichte zur Bildung der Menschheit(1990);以上均由Stuttgart:Reclam出版;以后的论著目录还包括Doris Kuhles,Herder-Bibliographie 1977-1992,Stuttgart:Metzler,1994;随着1985年国际赫尔德学会的成立,学会年报常常出版赫尔德研究论著目录。
1705991915
1705991916
(2) 比如代表性的作品有Günther Debon und Adrian Hsia Hrsg.,Goethe und China-China und Goethe.Bericht des Heidelberger Symposions,Frankfurt:Verlag Peter Lang,1985;杨武能:《歌德与中国》,北京,生活·读书·新知三联书店,1991;Yang Wuneng,Goethe in China,1889-1999,Frankfurt:Verlag Peter Lang,2000.
1705991917
1705991918
(3) 赫尔德著、姚小平译:《论语言的起源》,北京,商务印书馆,1998。
1705991919
1705991920
(4) 90年代以来,赫尔德的思想则主要通过其他各种翻译作品为中国学者所知,如通过康德的研究,见何兆武《历史理性批判散论》,长沙,湖南教育出版社,1994;何兆武:《历史理性批判论集》,北京,清华大学出版社,2001;或通过历史哲学的了解,如沃尔什著,何兆武、张文杰译:《历史哲学——导论》,桂林,广西师范大学出版社,2001;柯林武德著、何兆武等译:《历史的观念》,北京,商务印书馆,1997;或通过史学思想史译著,如何兆武编:《历史理论与史学理论:近现代西方史学著作选》,北京,商务印书馆,1999;唐纳德·R·凯利著,陈恒、宋立宏译:《多面的历史——从希罗多德到赫尔德的历史探询》,北京,生活·读书·新知三联书店,2003;主要有关赫尔德的翻译文章有格奥尔格·伊格尔斯著,王晴佳译:《历史主义的由来及其含义》,载《史学理论研究》,1998,第1期。其他还有,李秋零:《德国哲人视野中的历史》,北京,中国人民大学出版社,1994;李秋零:《论赫尔德的历史主义进步观》,见《德国哲学论文集》14辑,北京,北京大学出版社,1995;王晴佳:《西方的历史观念——从古希腊到现代》,北京,北京师范大学出版社,2013;曹卫东:《赫尔德的1789之旅》,载《读书》2002,第6期;陈建洪:《思绪现代——文本阅读与问题理解》,上海,三联书店,2004,第三章《赫尔德:多元的和一元的》;张玉能:《赫尔德与狂飙突进的浪漫主义美学思潮》,载《青岛科技大学学报》,2004第2期;收入《西方美学思潮》,太原,山西教育出版社,2005;这些作品都或多或少涉及赫尔德。有关赫尔德作品的汉译,除了上述姚小平所译《论语言的起源》之外,主要有张晓梅译:《反纯粹理性:论宗教、语言和历史文选的新描述》,北京,商务印书馆,2010;张玉能译:《赫尔德美学文选》,上海,同济大学出版社,2007。但总的来说,中文学界对赫尔德的介绍还是太少,太不系统。近年学界因为对柏林的兴趣增加以及对价值多元主义、民族主义话语的重视,也开始注意赫尔德。
1705991921
1705991922
(5) 有关德国哲学在20世纪早期入华的情况,参见陈应年:《20世纪西方哲学理论东渐述要》(上),载《哲学译丛》,2001,第1期,64~74页。
1705991923
1705991924
(6) 张辉:《德国美学的东渐及其媒介研究》,载《北大中文研究》,创刊号,354~381页,北京,北京大学出版社,1998。
1705991925
1705991926
(7) 较近的研究如杨平:《康德与中国现代美学思想》,北京,东方出版社,2002。
1705991927
1705991928
(8) 王国维:《叔本华与尼采》,《静庵文集》,见《王国维遗书》,第三册,464页;王国维并注明引文出自英译《意志及观念之世界》第三册六十一页至六十三页。
1705991929
1705991930
(9) 1900年由Tübingen;Leipzig:J.C.B.Mohr 出版。
1705991931
1705991932
(10) 此书多次重印,1940年早稻田大学出版部重印。南庶熙1926年还翻译出版了桑木所著《现代思潮》。有关王国维通过日本学术著作学习西方哲学的经历,参见张广达:《王国维的西学与国学》,收入《张广达文集》之《史家、史学与现代学术》,1~41页,桂林:广西师范大学出版社,2008。
1705991933
1705991934
(11) 日语中的哲学词汇1913年就通过一部词典被介绍到中国,见Timothy Richard and Donald MacGillivray eds.,A Dictionary of Philosophical Terms:Chiefly from the Japanese,Shanghai:Christian Literature Society for China,1913.
1705991935
1705991936
(12) 岩崎允胤:《日本近代思想史序说》下《明治期后篇》,东京,新日本出版社,2004,第八章第三节:井上哲次郎の现象即実在论。
1705991937
1705991938
(13) 此信息得自德国埃尔兰根(Erlangen)大学的《近现代汉语学术用语语料库》(WSC databases,见http://www.wsc.uni-erlangen.de)。根据这个数据库,1886年出版的《荷华文语类参》也把荷兰语geest(拉丁文spiritus animi)译成汉语“精神”;见Gustave Schlegel,Nederlandsch-Chineesch Woordenboek met de Transcriptie der Chineesche Karakters in het Tsiang-Tsiu Dialekt,13 Vols.,Leiden:Brill 1886.Geist在汉语中译成“精神”,见黄摩西:《普通百科新大词典》,上海,中国辞典公司,1911;以及在青岛出版的卫礼贤编:《德英华文科学字典》,见Richard Wilhelm,Deutsch-englisch-chinesisches Fachwöterbuch,Tsingtau:Deutsch-chinesische Hochschule 1911.
1705991939
1705991940
(14) 王国维还把spirit翻译成精神,见随文(William Stanley Jevons)著《辨学》,北京,京师五道庙售书处,1908。德语Geisteswissenschaft精神科学、geistige Phänomene精神现象、Geistige Funktion精神作用等汉语翻译则见于汪荣宝和叶澜著《新尔雅》(上海,明权社,1903),这两位作者曾留学日本,此书深受日本明治学术影响。以上条目均见《近现代汉语学术用语语料库》。有关日文词汇对中国近代学术的影响,可参见沈国威:《近代日中语汇交流史——新汉语 の生成と受容》,东京,笠间书院,1994;沈国威:《〈新尔雅〉とその语汇研究·索引·影印本付》,东京,白帝社,1995。张升余课题组:《现代中日語汇の交渉と异同研究》,见《日本学研究论文集》,2001。有关地理类术语,参见荒川清秀:《近代日中学术用语の形成と伝播——地理学用语を中心に》,东京,白帝社,1997。有关中国留学生学习日本近代学术的历史,参见实藤惠秀著,谭汝谦、林启彦译:《中国人留学日本史》,香港,香港中文大学出版社,1982;谭汝谦编:《中日文化交流》,香港,香港中文大学,1985。王汎森:《戊戌前后思想资源的变化:以日本因素为例》,载《二十一世纪》45(1998),47~54页。日本近代词汇,参见桦岛忠夫、飞田良文、米川明彦编:《明治大正新語俗語辞》,东京,东京堂,1996。
1705991941
1705991942
(15) John C.Maraldo,“Translating Nishida,”PEW,Vol.39,No.4(1989),pp.465-496,p.479提到西田对文德尔班思想的运用。有关西田对现代日本思想的影响,参见藤田正胜著:《现代思想としての西田几多郎》,东京,讲谈社,1998;有关京都学派见藤田正胜编:《京都学派の哲学》京都,昭和堂,2001。
1705991943
1705991944
(16) 见Andrew E.Barshay,State and Intellectual in Imperial Japan:The Public Man in Crisis,Berkeley:University of California Press,1988,pp.70-71,77,87.
1705991945
1705991946
(17) Bernd Martin,Japan and Germany in the Modern World,Oxford:Berghahn Books,1995,pp.17-76;该部分专门探讨早期明治时期(1868—1895)日本政府学习德国普鲁士模式;47页特别介绍了德国哲学对明治日本的影响。
1705991947
1705991948
(18) 近代西洋思想在日本学者中的影响,见藤田正胜编:《日本近代思想を学ぶ人のために》,京都,世界思想社,1997。
1705991949
1705991950
(19) Kentaro Hayashi,“Ludwig Riess,einer der Väter der Geschichtswissen-schaft in Japan,”in BZJ,Vol.3(1981),pp.31-45.
1705991951
1705991952
(20) 拙撰《陈寅恪与赫尔德——以了解之同情为中心》,载《清华大学学报》,2006,第4期;参见本书第八章。
1705991953
1705991954
(21) 见顾燮光:《译书经眼录》,见《近代译书目》,429页,北京,北京图书馆出版社,2003年影印本;顾书出版于1935年,而《经眼录》收入1906—1908年间出版的书籍。
1705991955
1705991956
(22) 刘悦迪:《美学的传入与本土创建的历史》,载《文艺研究》,2006,第2期,13~19页;将王国维看作中国第一位引入美学或审美学术语的学者;韩书堂,《中日近代美学学科生成源流考——兼论王国维美学新学语的来源》,载《理论学刊》,2011,第3期,114~118页,也认为王国维乃是介绍美学一词之主要推手。黄兴涛则追溯了王国维之前“美学”一词在中国的出现,指出最早见于德国传教士花之安1873年的《大德国学校论略》,见《“美学”一词及西方美学在中国的最早传播:近代中国新名词源流漫考之三》,载《文史知识》,2000,第1期,75~84页。
1705991957
1705991958
(23) 王国维:《论近世教育思想与哲学之关系》,收入《静庵文集》,见《王国维遗书》,第三册。
1705991959
1705991960
(24) 关于20世纪早期留德学人的研究,参见叶隽:《近代学术视野中的留德学人》,上海,同济大学出版社,2004;叶隽:《另一种西学——中国现代留德学人及其对德国文化的接受》,北京,北京大学出版社,2005。
1705991961
1705991962
(25) 贺麟:《哲学与中国哲学史》,北京,商务印书馆,1990。
1705991963
[
上一页 ]
[ :1.705991914e+09 ]
[
下一页 ]