打字猴:1.706031639e+09
1706031639 又录《与元丹丘方城寺谈玄作》一首,以见他们在友谊里彼此知识上之交换和吸取:
1706031640
1706031641 茫茫大梦中,唯我独先觉。腾转风火来,假合作容貌。灭除昏疑尽,领略入精要。澄虑观此身,因得通寂照。朗悟前后际,始知金丹妙(12)。幸逢禅居人,酌玉坐相召。彼我俱若丧,云山岂殊调。清风生虚空,明月见谈笑。怡然青莲宫,永愿恣游眺。
1706031642
1706031643 李白到了湖北的时候,却又逢到一位“神仙交”,便是参寥子,他有《赠参寥子》诗:
1706031644
1706031645 白鹤飞天书,南荆访高士。五云在岘山,果得参寥子。肮脏辞故园,昂藏入君门。天子分玉帛,百官接话言。毫墨时洒落,探玄有奇作。著论穷天人,千春秘麟阁。长揖不受官,拂衣归林峦。余亦去金马,藤萝同所欢。相思在何处,桂树青云端。
1706031646
1706031647 到这里为止,我们对李白求仙学道的生活,得到一个轮廓,为清楚起见,我再说一遍,重要的地方:岷山、嵩山、随州、齐;重要的人物:东岩子、元丹丘、元演、紫阳先生、盖寰、高尊师、参寥子。时候则差不多包括李白自小至老。
1706031648
1706031649 此外,我们却要注意的,便是求仙学道,大概在当时是一种风气,这些人另成一个世界,另有一种趣味。上面那些人物都是和李白见过面,而且有的很有交情的了,但也有为李白所未见过而只向往的。例如“年八十馀,颜色如桃花”的真公。这是在荆州玉泉寺的,又有焦炼师,是女的,在嵩山。关于焦炼师,李白有赠的诗,我们先看那序文:“嵩丘有神人焦炼师者,不知何许妇人也,又云生于齐梁时,其年貌可称五六十。常胎息绝谷,居少室庐,游行若飞,倏忽万里。世或传其入东海,登蓬莱,竟不能测其往也。余访道少室,尽登三十六峰,闻风有寄,洒翰遥赠。”下面即是那诗:
1706031650
1706031651 二室凌青天,三花含紫烟。中有蓬海客,宛疑麻姑仙。道在喧莫染,迹高想已绵。时餐金鹅药(13),屡读青苔篇。八极恣游憩,九垓长周旋。下瓢酌颍水,舞鹤来伊川。还归空山上,独拂秋霞眠。萝月挂朝镜,松风鸣夜弦。潜光隐嵩岳,炼魄栖云幄。霓衣何飘飘,风吹转绵邈。愿同西王母,下顾东方朔。紫书倘可传,铭骨誓相学。
1706031652
1706031653 “访道”,是道家的重要生活之一,所以他也各处访。他又说“铭骨誓相学”,则他的热心和决心很可想见。
1706031654
1706031655 李白常说他学道有三十年的历史,例如“学道三十春,自言羲和人,轩盖宛若梦,云松长相亲”(《酬王补阙惠翼庄庙宋丞泚赠别》),“云卧三十年,好闲复爱仙”(《安陆白兆山桃花岩寄刘侍御绾》),“青莲居士谪仙人,酒肆藏名三十春”(《答湖州迦叶司马问白是何人》),只是不知道他是从何时算起的,是从“五岁诵《六甲》”算起吗?还是从“十五游神仙,仙游未曾歇?”我们当然也不必武断,总之,大概就他四十岁左右说话,是已经“学道”学了三十多年了。我一再说过,他的学道非常热心,非常认真,所以甚而形诸梦寐:“余尝学道穷冥筌,梦中往往游仙山”(《下途归石门旧居》),而且时时没忘了这件事:
1706031656
1706031657 石壁望松寥,宛然在碧霄。安得五彩虹,架天作长桥!仙人如爱我,举手来相招。
1706031658
1706031659 ——《焦山杳望松寥山》
1706031660
1706031661 假若道教算一种宗教的话,我敢说从来的中国诗人没有李白这样信教信得笃的,假若我们对道教只当作一种思想看,我也敢说从事的中国诗人没有李白受思想之支配受得这样利害的。
1706031662
1706031663 结果怎么样呢?不能不说相当的成功。他在少年就为天台的司马子微(名承祯,见《续仙传》)认为有“仙风道骨”(见《大鹏赋序》);他一到长安,贺知章见了就称为“谪仙人”(《对酒忆贺监》)。看他的《夏日山中》诗:
1706031664
1706031665 懒摇白羽扇,裸袒青林中。
1706031666
1706031667 脱巾挂石壁,露顶洒松风。
1706031668
1706031669 简直就是一个活神仙了。
1706031670
1706031671 (1)《全集》本“领”作“钦”。——编者注
1706031672
1706031673
1706031674 (2)《全集》本“”作“缁”。——编者注
1706031675
1706031676 (3)《全集》本“揭”作“朅”。——编者注
1706031677
1706031678 (4)《全集》本“济北”作“洛北”。——编者注
1706031679
1706031680 (5)《全集》本“相近”作“相迎”。——编者注
1706031681
1706031682 (6)《全集》本此句作“袖长管催”。——编者注”
1706031683
1706031684 (7)《全集》本“金”作“青。——编者注
1706031685
1706031686 (8)《全集》本“出”作“书”,“药”作“蕊”。——编者注
1706031687
1706031688 (9)《全集》本“璇玑”作“璿玑”。——编者注
[ 上一页 ]  [ :1.706031639e+09 ]  [ 下一页 ]