1706059817
1706059818
答:“拼音”不可能一步登天成为“文字”。“拼音”不是“拼音文字”,这是国家的政策。这个政策切合实际。
1706059819
1706059820
问:制订《汉语拼音方案》是中国的事情。为什么要定为国际标准呢?
1706059821
1706059822
答:《汉语拼音方案》既是中国的事情,也是国际的事情。世界各国跟中国往来,都要利用拼音作为媒介。过去一个地名有多种拼法,“北京”拼成Peking、Pekin等等。“鲁迅”有20种拼法,外国人以为是20个不同的人。地名拼法不标准,对国际航空极为不便。人名拼法混乱,对图书馆编目不便,对人员国际往来不便。国际标准化组织(ISO)给每一个国家的语言规定一种罗马字母的标准拼法,作为国际交流的公用媒介,这是全球化时代的需要。《汉语拼音方案》定为拼写汉语的国际标准(ISO 7098),使中国有了一座通往国际的文化桥梁。
1706059823
1706059824
问:《汉语拼音方案》的三原则,拉丁化、音素化和口语化,你是怎样提出来的?
1706059825
1706059826
答:设计方案,需要规定范围,以免无所适从,三原则就是规定的范围。
1706059827
1706059828
问:为什么又加上“三不是”:不是汉字拼形方案,而是汉语拼音方案;不是方言拼音方案,而是普通话拼音方案;不是文言拼音方案,而是白话拼音方案?
1706059829
1706059830
答:为了说明拼音方案不是万能的,而是功能有限的。
1706059831
1706059832
问:你把拼音字母比作润滑油,外国留学生说它是进入中国文化宝库的“芝麻开门”。是否低估了拼音字母的价值?
1706059833
1706059834
答:润滑油和芝麻都微不足道。微不足道而到处有用,这就是拼音字母的不平常。
1706059835
1706059836
问:从文化史来看,拼音方案有什么价值?
1706059837
1706059838
答:世界各地区的文化,不断交流。在全球化时代,文化交流将越来越频繁。注音字母只能做国内的文化钥匙。拼音字母还能做中外文化交流的桥梁。这就是拼音方案在文化史上的价值。
1706059839
1706059840
问:方案规定,字母“i”有三种读音:元音“i”(衣)之外,表示“知蚩诗”和“紫雌思”的两个韵母。有人主张分成三个各自独立写法。你看好吗?
1706059841
1706059842
答:我们反复做了多种试验,“一当三用”最为方便,也符合十三辙的原理。你不妨再去试验试验。
1706059843
1706059844
问:把调号加在“iu”和“ui”的后一字母,这合理吗?
1706059845
1706059846
答:这不是方案委员会的规定,而是群众的习惯写法。
1706059847
1706059848
问:“知”的声母“zh”出现频繁,不经济,也不符合国际习惯。为什么不改为“j”?
1706059849
1706059850
答:“j”已经用作“基”的声母。“zh,ch,sh”有规则,“j,ch,sh”不规则。
1706059851
1706059852
问:有人不喜欢标调符号,说它是满脸麻子。还能改进吗?
1706059853
1706059854
答:关于标调方法,我们作了多种比较:加符号、加数码、变拼法等。“加符号”比较利多弊少。它接近法文,方便省略,继承注音字母。缺点是“ü”(两点)上加调号,符号重叠。还没有找到更好的办法。
1706059855
1706059856
问:有人问,可否不用隔音字母,“y,w”,使方案更加简洁?
1706059857
1706059858
答:“零声母”用隔音字母(y,w),能使音节分明,便于阅读。例如,“义务”写“yiwu”比“iu”好。不用隔音字母会引起一系列拼写和阅读麻烦。这个问题曾经反复研究过。
1706059859
1706059860
问:“a”“g”等字母有两种写法,可否合并成一种?
1706059861
1706059862
答:某些外国习惯,一种写法用于儿童,一种写法用于成人。这个习惯没有遵守的必要。可以合并成一种。
1706059863
1706059864
问:字母名称,现在各人说法不一,怎么办?
1706059865
1706059866
答:字母名称,虽有规定,难于推广。起初受注音字母名称的影响。现在又受英文字母名称的影响。可能要在长期实践中,由群众来约定俗成。
[
上一页 ]
[ :1.706059817e+09 ]
[
下一页 ]