1706059925
意译:
1706059926
1706059927
熊妹问狗哥,
1706059928
1706059929
狗哥几时闲?
1706059930
1706059931
我家三姊妹,
1706059932
1706059933
妹屋在西边。
1706059934
1706059935
推窗见大湖,
1706059936
1706059937
招手唤孤帆。
1706059938
1706059939
小径可通幽,
1706059940
1706059941
勿误两相欢。
1706059942
1706059943
图解:
1706059944
1706059945
这是加拿大印第安人欧吉蓓(Ojibwa)部落一位少女给男友的情书。左上角的“熊”是发信人(女方)的图腾。左下角的“泥狗”是收信人(男方)的图腾。上方三个“十字架”表示信基督教的三个女人。十字架的右边有两间小屋。西边小屋里画一只“招呼的手”,表示这是发信人的住处,欢迎来临。右边有三个湖泊,北面一个是大湖。有三条道路,一条通到发信人的小屋,一条通到收信人的住处。
1706059946
1706059947
文说:
1706059948
1706059949
这是一幅文字性的图画:文字画。“熊、泥狗、小屋、湖泊、道路”,都是表形符号。“熊”和“泥狗”代表不同图腾的人,有表意性质。“道路”表示方向,也有表意性质。“十字架”代表挂十字架的教徒,是象征性的表意符号。“招呼的手”表示欢迎,不是一般的手,是表意符号。全文表形为主,表意为副,表形带表意,表意带表形。代表一段语言,一个“篇章”,不能分成句子或语词。可以用任何语言来说明,不代表一定的语言,有“超语言性”。(Ojibwa love letter,根据德范克《视觉语言》,1989,夏威夷大学出版社)
1706059950
1706059951
(二)车偃部落父子汇款信
1706059952
1706059953
1706059954
1706059955
1706059956
意译:
1706059957
1706059958
往日送儿去,
1706059959
1706059960
今日望儿还。
1706059961
1706059962
知儿衣食艰,
1706059963
1706059964
捎银五十三。
1706059965
1706059966
密密打圈儿,
1706059967
1706059968
须念得之难。
1706059969
1706059970
公务摒挡毕,
1706059971
1706059972
早早回故园。
1706059973
1706059974
图解:
[
上一页 ]
[ :1.706059925e+09 ]
[
下一页 ]