1706127760
1706127761
在那些年里,如同那些在幕后的大亨们所说,我是一个得力干将。我被授予荣誉、勋章和更高的官阶。回顾过去,我觉得我也许能给(大流氓头子)艾尔·卡彭一点教益。他最多只能在一个城市的三个区内敲诈勒索,而我们海军陆战队却是在三大洲里行动。(36)
1706127762
1706127763
※ ※ ※
1706127764
1706127765
以上说的就是在外国势力统治下天津的状况。这同今天相比是何等的不一样。今天,在中国的外国儿童中,有不少人进了中国学校。不同国籍的孩子们最常用来相互沟通的共同语言是汉语。这是中国从不平等迈入平等这一伟大变革的标志之一。
1706127766
1706127767
尽管我在年轻时没有人教我中文并且不可避免地受到半殖民地环境的多种影响,但我父母的社会主义传统对这些影响起了抵制的作用,对我的世界观起了引导的作用,使我没有为这些影响所淹没。
1706127768
1706127769
同时,我同中国的现实日益接近。1925—1927年大革命时期,我还在上小学。后来,日本在1931年侵占中国的东北三省,使我受到震撼,这时我已16岁并已开始工作。
1706127770
1706127771
这些事情在下一章关于我早期新闻工作的经历中再继续讲述。
1706127772
1706127773
(沈苏儒 译)
1706127774
1706127775
(1) [译者注]“大法国路”在1945年抗战胜利后更名为“中正路”,1949年解放后又更名为“解放北路”;“维多利亚道”先后更名为“中正路”“解放北路”;“威廉街”在第一次世界大战后取消德租界,更名为“威尔逊路”,解放后又更名为“解放南路”;“旭街”在抗战胜利后更名为“罗斯福路”,解放后更名为“和平路”;“尼古拉路”后更名为“六纬路”;“伊曼纽尔路”俗称“大马路”,后更名为“建国道”。
1706127776
1706127777
(2) [译者注]西摩尔(Baron Thomas Seymour,1508—1549),曾任英国海军大臣、舰队司令。埃尔金(8th Earl of James Bruce Elgin,1811—1863),曾先后任英联邦牙买加、加拿大、印度总督,1860—1861年任英国派往中国的全权代表,并联合法国在第二次鸦片战争后胁迫中国签订《天津条约》《北京条约》。格罗(Baron Anotonine-Jean Gros,1771—1835),以描写拿破仑晚期军事生涯的历史画知名。
1706127778
1706127779
(3) [译者注]李奇微(Mattew Ridgway,1895—1993),第二次世界大战中美国名将之一,1950年任驻朝鲜的美军第八军团司令。
1706127780
1706127781
(4) [译者注]巴克斯是19世纪英国对中国的一个侵略者。“巴克斯道”即今之“保定道”。
1706127782
1706127783
(5) [译者注]法文名词的翻译承《今日中国》老同事、原副总编辑郭安定教授协助,谨此致谢。
1706127784
1706127785
(6) [译者注]拿撒勒(Nazareth),以色列北部地区首府,历史名城。首见于《圣经》,为耶稣童年时期的活动地,后为其第一次行神迹(在迦拿变水为酒)的出发地点。
1706127786
1706127787
(7) [译者注]金犊是古代希伯来人在公元前13世纪及10世纪所崇拜的偶像,《旧约》的《出埃及记》、《列王记(上)》均指此事为严重叛教行为。
1706127788
1706127789
(8) [译者注]德雷福斯(Alfred Dreyfus,1859—1935)为犹太商人之子,法国军官。他被诬陷于1894年向德国人出卖法国军事机密,被判犯叛国罪,终身监禁,引起一场全国性的政治斗争。左拉名作《我控诉》就是为此而发。诉讼一直迁延到1906年,他始获昭雪,晋升军阶。
1706127790
1706127791
(9) [译者注]1911年,俄国犹太人门德尔·贝利斯被反革命组织“黑色百人团”诬告以基督徒鲜血用于犹太教仪式上,以便激起反犹暴力行动。俄国许多民主人士及革命派群起抗议,法庭迫于舆论压力,在被告律师的有力辩护下,于1913年宣判被告无罪。
1706127792
1706127793
(10) [译者注]这个英文名字与现在的以色列国名是同一个词,是犹太人、犹太民族、希伯来人、希伯来民族的总称。基督教《圣经·创世纪》载,神赐名“以色列”给雅各,而“雅各的后代”即指犹太民族。此词在宗教上意为“上帝的选民”。
1706127794
1706127795
(11) [译者注]柯罗连柯(Vladimir Galaktionovich Korolenko,1853—1921),俄国小说家,因参加革命活动曾被流放到西伯利亚,五年后获释。1885年发表著名小说《马卡尔的梦》。十月革命后因不愿同布尔什维克政府合作,返回乌克兰,写作自传体小说《我的同时代人的故事》,未完成。
1706127796
1706127797
(12) [译者注]在本章及下一章中有关天津的地名及若干专名的翻译承天津武警医学院外语系赵秀明副教授惠予协助,谨此致谢。
1706127798
1706127799
(13) [译者注]本章中有关美国影人和影片的翻译曾向《今日中国》老同事、后任宋庆龄基金会研究室主任的林德彬同志请教(他早年曾做过美国电影的翻译工作),得到他的热情帮助。德彬不幸于2003年病逝,不及见到本书出版,谨致悼念。
1706127800
1706127801
(14) [译者注]本段提到的美国影人简介如下:
1706127802
1706127803
格里菲思(David Griffith,1875—1948),美国电影界先驱人物。《一个国家的诞生》(Birth of A Nation)以南北战争为题材,1915年摄制,技术多有创新,但因片中充斥种族主义思想而受到谴责,票房价值则依然很高。
1706127804
1706127805
卓别林(Charlie Chaplin,1889—1977),英国出生的美国电影演员和导演,世界知名的幽默大师。1919年他与好莱坞童星杰基·库根(Jackie Coogan,1914—1984)合演的《寻子遇仙记》(The Kid)誉满全球。
1706127806
1706127807
瓦伦蒂诺(Rudolph Valentino,1895—1926),生于意大利,1921年后成为好莱坞明星,许多妇女对他倾倒,他青年早逝,葬礼举行时万人空巷,甚至有妇女悲哀自杀。
1706127808
1706127809
钱尼(Lon Chaney,1883—1930),美国著名性格演员,《歌剧院的幽灵》(Phantom of the Opera)摄制于1925年。其子亦为演员。
[
上一页 ]
[ :1.70612776e+09 ]
[
下一页 ]