1706215982
葛浩文翻译出版的第一部中国小说是张洁创作的《沉重的翅膀》,它曾荣获第二届茅盾文学奖。译本在美国卖得不错,“于是我下定决心,这辈子我就干这个了!”此后,葛浩文“一翻而不可收拾”,贾平凹、刘恒、苏童、王朔、莫言、阿来等20多位中国当代著名作家的40多部作品通过他的笔译成英文,在英语世界得到推广。1984年,他还创办了《当代中国文学》杂志,为传播中国文化做出了不小的贡献。
1706215983
1706215984
中国文学在美国的市场十分有限。美国每年大约出版10万种书,其中只有2%到3%是翻译书。“一部中国作品,哪怕中国人特别喜欢,但是如果我觉得在国外没有市场,我也不翻。我基本上还是以一个‘洋人’的眼光来看中国文学。”葛浩文说。
1706215985
1706215986
在翻译中文小说时,他非常注意对小说所处的文化、社会及历史背景的把握。在翻译姜戎的《狼图腾》时,书中有许多蒙语词,他就专门找到来自内蒙古大学的一名中国留学生帮忙。葛浩文把翻译当成重新创作的过程。“作者是为中国人写作,而我是为外国人翻译。”在翻译刘震云的《手机》时,他发现了一个问题:小说场景始于30年前,然后闪回到现代,接着又回到30年前。“如果照这种顺序翻,看过40页后,美国读者就会说‘真没劲’,然后把它扔到一边。”他建议把开场设在现代,然后再展开回忆。这个建议得到了作者的同意。“我这样做并没有改变作品的质量,改变的只是它的销量。”
1706215987
1706215988
多年笔耕不辍,葛浩文逐渐奠定了自己在中文小说翻译界的泰斗地位。他被誉为“西方首席汉语文学翻译家”。杨宪益先生的妻子、出生在北京的英裔著名女翻译戴乃迭这样评价他:“他让中国文学披上了当代英美文学的色彩。”曾两度荣获普利策奖的著名小说家厄普代克对葛浩文的工作给予了很高的评价:“中文小说翻译几乎是他一个人的地盘儿。”
1706215989
1706215990
2000年,葛浩文与夫人、同为汉语教授的林丽君合译了台湾女作家朱天文的《荒人手记》,获得美国“国家翻译奖”;2009年,他又获得“古根海姆奖学金”。通过翻译,葛浩文更是与许多中国作家成了朋友,“大家坦率地就作品交换意见,对错误也不避讳。”
1706215991
1706215992
“那已经不是我的小说了,是你的”
1706215993
1706215994
除了萧红之外,葛浩文翻译作品最多的中国作家就是莫言,迄今他已将其十多部作品介绍给西方读者。
1706215995
1706215996
1988年,葛浩文看到莫言的《天堂蒜薹之歌》,很震撼,写信给莫言,希望获得翻译版权。“当时莫言远没有现在有名,而我,也只是有个好听中国名字的学者。莫言很高兴,我也是。现在想起往事,我会觉得有点小骄傲,并非为我翻译得好而骄傲,而是为我在二十多年前就发现了他这样的作家。”
1706215997
1706215998
莫言的作品销路不错,翻译了其几部小说后,葛浩文和莫言在北京见了面。后来,他们又一起去了很多国家,推荐莫言的新书。“记得有一次,在美国科罗拉多州推荐《酒国》时,我发现,几天之内,莫言几乎把客房书架上的中国小说都看了个遍。据说,自学成才的人都是那个样子!”葛浩文感叹,他和美国的出版商都对这个12岁就辍学,却写出大量美妙小说的作家惊叹不已。
1706215999
1706216000
葛浩文认为莫言是一位谦和的人,“他经常夸奖他的译者,正如他的译者时常夸奖他的著作一样”。莫言对葛浩文的翻译水准充分信任,总是十分放心地把自己的作品交给他。“他会对我说,‘那已经不是我的小说了,是你的。’因为他清楚地知道我是在帮他的作品扩大国际影响,他对此也十分感谢。”
1706216001
1706216002
对于自己,葛浩文显得十分低调。“我很幸运,找到了自己喜欢并擅长的事情。它也许是这个世界上我能做的唯一一件事,大多数人没有这么幸运!”(撰文:高峰)
1706216003
1706216004
1706216005
1706216006
1706216008
先生们:他们传承了中华文明的气脉 周有光:110岁的热血青年
1706216009
1706216010
【人物简介】周有光(1906— ),中国汉语拼音方案的主要制定者,参与制定《汉语拼音正词法基本规则》 《聋人手指字母方案》等。被誉为“汉语拼音之父”。离休后,依然不断推出新作。
1706216011
1706216012
拜访周有光先生,就像是在目睹一场生命的奇迹。
1706216013
1706216014
早上9点的晨光穿窗而过,在这位110岁老人的脸上打下一圈光泽,越发映衬出他的鹤发童颜。笔者和同行者进门向他拜寿,他一边伸出双手作揖,一边对众人连声说:“谢谢。”
1706216015
1706216016
1706216017
1706216018
1706216019
周有光
1706216020
1706216021
2015年1月13日是周有光的生日,他却为世人奉献了好几份生日礼物——两本书《超越百年的人生智慧:周有光自述》和《对话周有光》由人民日报出版社于2014年年底出版,《从世界看中国》于2015年1月出版,还有一本书在同年2月出版。
1706216022
1706216023
百岁以后,老人出版过《拾贝集》《朝闻道集》等多部著作,给社会带来新的思想,用学者秦晖的话说:“他比我们很多人都年轻。现在的社会非常吊诡的是,一些年轻人身上有一种木乃伊的味道,我们面对最可悲的现实是年轻人年龄还是壮龄,但思想已经行将就木。但周有光先生的语言越来越让人感到他是一个热血青年。”
1706216024
1706216025
1706216026
1706216027
1706216029
先生们:他们传承了中华文明的气脉 我们糊里糊涂的事情多得很
1706216030
1706216031
这两年,周有光过得艰难而顽强。2013年12月到2014年2月,他一直在住院,情况一度很危险。当他又一次从疾病中恢复过来时,医生都大感惊讶。
[
上一页 ]
[ :1.706215982e+09 ]
[
下一页 ]