打字猴:1.706216493e+09
1706216493 先生们:他们传承了中华文明的气脉 [:1706214368]
1706216494 先生们:他们传承了中华文明的气脉 把经典当人生指南来读
1706216495
1706216496 最近,某高校图书馆对2009年外借热门图书进行统计并公布:在前100名外借热门图书排行榜上,竟无一名著上榜。很多学者据此对当前年轻人的阅读状况感到忧虑。李文俊不相信网络文学会成为主流,他认为,经典能“给年轻人的未来以指引”。
1706216497
1706216498 笔者:当代的年轻人究竟该读哪些世界经典图书?
1706216499
1706216500 李文俊:经典名著被遗忘了,这很不好。很多媒体都有过“英国最爱的100本书”“美国人最爱的50本书”这样的推荐,这些作品经过历史的沉淀之后,得到了很多人的认可,是值得一读的。若想阅读最新的外国文学作品,国外的评奖也可作参考。一本书能得奖,总有它的道理。
1706216501
1706216502 笔者:您认为,文学经典对当前年轻人的价值在哪里?
1706216503
1706216504 李文俊:人在年轻的时候,社会经验比较少,能够从大人那里得到的指导也不见得多,这个时候,书是最能帮助你认识人生和世界的。尤其是那些经典作品,它们对人性都有较深刻的反映。阅读文学经典最大的益处无非就是通过这一智力活动,帮助自己更深刻地了解自我、他人,认识社会与这个世界。而人在世界上,最重要的精神活动便是认识自我与洗涤自己灵魂的污垢。
1706216505
1706216506 另外,我也推荐看一些历史类的书籍,因为一个人的视野总是有限的,历史类书籍则帮助我们从纵向拓展人生的经验。很多事我们没经历过,如果对历史有所了解,当发生一些大的事件时,我们就不会太大惊小怪,而是会坦然接受,并且积极应对。即使遭遇到很大的不幸,也会明白,自己的悲剧只是大时代的小悲剧,心态就会平和很多。(撰文:冯在)
1706216507
1706216508
1706216509
1706216510
1706216511 先生们:他们传承了中华文明的气脉 [:1706214369]
1706216512 先生们:他们传承了中华文明的气脉 任溶溶:改变了中国的儿童文学
1706216513
1706216514 【人物简介】任溶溶(1923— ),广东鹤山人,生于上海。儿童文学翻译家、作家。1949年后历任上海少年儿童出版社编辑部副主任,上海译文出版社副总编辑。译著有《安徒生童话全集》《彼得·潘》《小飞人》等。著有童话集《“没头脑”和“不高兴”》、儿童诗集《小孩子懂大事情》、儿童文学《我也有过小时候——任溶溶寄小读者》等。获陈伯吹儿童文学奖杰出贡献奖、宋庆龄儿童文学奖特殊贡献奖、宋庆龄樟树奖、国际儿童读物联盟翻译奖等奖项。2012年12月6日,被中国翻译协会授予“翻译文化终身成就奖”荣誉称号。
1706216515
1706216516
1706216517
1706216518
1706216519 任溶溶
1706216520
1706216521 “在中国文坛上,翻译儿童文学作品最拔尖的,就是任溶溶。他改变了中国的儿童文学。”这是文学评论家刘绪源的话。任溶溶住在上海泰兴路任家的老房子里。房子是1942年他的父亲为了他读书方便,花好几根金条所购。前几年,听说这一片要拆迁,80多岁的任溶溶伤心不已,跑到好友草婴家大哭一场。好在最后没拆成。
1706216522
1706216523 两年前,一场大病让原本喜欢出门的任溶溶闭门不出,并谢绝了几乎所有的采访和活动。笔者数次沟通,任老才答应接受采访。2013年“六一”儿童节前夕,恰逢老人90岁生日,上海市文联等专门为他举办了庆生及学术研讨会,他也因为身体原因没能到场,只是一一打电话向前去的朋友致谢。
1706216524
1706216525
1706216526
1706216527
1706216528 先生们:他们传承了中华文明的气脉 [:1706214370]
1706216529 先生们:他们传承了中华文明的气脉 “摔倒了也抓把沙子”
1706216530
1706216531 笔者:任老您好,作为您的老读者,我一直想知道,您是中文系毕业的,后来如何转入外国文学领域?
1706216532
1706216533 任溶溶:我中学上的是英国人在上海办的雷士德中学,除了国文和地理,其他课程都是英文讲授,所以我在中学就过了英文关。中学期间,读了《鲁迅全集》,对我影响很大,后来我又喜欢上外国文学,还看了很多外国小说。
1706216534
1706216535 我小时候念过三年私塾,旧文学根底不错,但总觉得古文比较难。念大学时,就特地选了中文系,因为觉得外国文学可以自修,还是读中文好。
1706216536
1706216537 读书的时候,我同时也学俄文。翻译家草婴是我在雷士德中学的同学,他很早就学俄文了。因为他俄文很好,我就向他请教,从字母开始学,他等于是我的启蒙老师。后来我又找俄国人教我。这样我就学会了英文和俄文。其实我也学过一些日文,但出于抗日情绪,不愿意好好学,所以日语是“半吊子”。
1706216538
1706216539 后来我还学了意大利语,前几年学西班牙语时,觉得很方便,因为这两种语言有很多相通之处。
1706216540
1706216541 笔者:您掌握这么多门语言,为何会选择儿童文学这个小领域?
1706216542
[ 上一页 ]  [ :1.706216493e+09 ]  [ 下一页 ]