1706251170
历史有时喜欢玩弄数字。汪达尔人洗劫罗马整整一千年后,拜占庭陷入劫难。胜利者穆罕默德恐怖地兑现了他的承诺。第一次屠城后,他任由他的士兵肆无忌惮地强抢房屋、宫殿、教堂和寺院。男人、女人和孩子也成为他们的战利品。成千上万名士兵就像被魔鬼驱使着一般,争抢着在街头巷尾奔跑掳掠。他们先是冲进教堂,冲向那些黄金圣物和闪闪发光的珠宝。无论他们闯入哪里,都首先插上自己的旗帜,以便向后来者示威,此地已被人据为己有。他们不仅掳获宝石、布料、黄金和其他顺手牵羊的财物,还为苏丹掳获了宫中的女人。男人和儿童被送往奴隶市场。藏身教堂里的可怜人被鞭打着成群结队地驱赶出去。年老的没有利用价值的人和无法变卖的累赘们被残忍地屠杀。年轻人则像牲口似的被捆绑在一起拖走。大肆抢劫的同时,他们还进行了野蛮而毫无缘由的破坏。十字军当年同样恶意洗劫后残留的圣物和艺术品,被这群疯狂的胜利者砸得粉碎。昂贵的绘画被烧掉,神圣的雕像被敲碎,凝聚着千年智慧、保存着希腊思想和诗作的不朽财富——书籍被永久焚毁或肆意丢弃。人类将永远无法完全得知,在那个生死攸关的时刻,敞开的凯尔卡门带来了怎样的灾祸;也永远无从得知,在罗马、亚历山大和拜占庭的劫难中,人类精神世界的损失有多么巨大。
1706251171
1706251172
直至获胜的那天下午,大规模的杀戮结束后,穆罕默德才踏入这座被征服的城池。他神情傲慢而严肃地骑在他的骏马上,漠然经过那些被野蛮践踏的区域。他恪守承诺,没有去干扰胜利的士兵们可怕的行径。对他来说,他已赢得一切。重要的事情不是奔向战利品。他高傲地径直奔向主教堂,拜占庭那颗璀璨的明珠。五十天来,他从自己的营房,怀着渴望的心情,遥望圣索菲亚教堂耀眼而不可企及的钟形圆顶。现在,他终于可以以一位胜利者的身份,步入教堂的青铜大门。不过穆罕默德还是抑制了急迫的心情:在他将这座教堂永久地献给真主之前,他要首先感谢真主。毕恭毕敬地,苏丹跨下马背,跪在地上向真主磕头。接着他又从地上捧起了一把沙土,从自己的头顶撒下,好让自己记住,他不能因为胜利而骄矜自大,他仍旧是个凡人。向真主表达了自己的敬畏后,苏丹这才站起身来,作为真主的第一个仆人,昂首阔步走进查士丁尼大帝建造的主教堂,智慧的圣索菲亚大教堂。
1706251173
1706251174
苏丹好奇而细致地观察着这座神圣的教堂。它高耸的穹顶、灿烂的大理石和马赛克,精致的在黄昏的光线中闪闪发光的弧形门拱。他感到这座供人祈祷的杰出殿宇不属于他,而应当属于他的真主。他立刻让人唤来了一位伊玛目[24],让他登上祭坛并在那里宣讲教祖穆罕默德的箴言。这位土耳其君王面朝麦加,在这座基督教主教堂内向真主,向世界的主宰者作了第一次祷告。工匠们第二天就接到任务,将这座教堂内所有过去的信仰标志全部拆除。祭坛被毁,虔诚的马赛克被粉刷上石灰,而索菲亚教堂中高高悬挂的十字架那伸展了千年、拥抱尘世间一切疾苦的双臂轰然倒下。
1706251175
1706251176
十字架倒下的巨响响彻教堂,也传到堂外遥远的远方。整个西方世界都在为这具十字架的倒下而震颤。噩耗很快传遍罗马、热那亚、威尼斯和佛罗伦萨,它像预言的惊雷般滚滚响遍法国和德国。欧洲人这才惊慌地意识到,由于他们昏庸的置若罔闻,这股难以阻挡的破坏力,竟从那座被人遗忘的不幸的凯尔卡门中闯了进来。这一暴行将上百年地遏制欧洲的势力。然而历史和人生一样,瞬间酿成的大错,即使用尽千年,也无法赎回倏然造成的损伤。
1706251177
1706251178
[17]Sutan,类似于总督。
1706251179
1706251180
[18]Gallipoli,意大利南部的港口城市。
1706251181
1706251182
[19]Adrianopel,奥斯曼帝国首都。
1706251183
1706251184
[20]Konstantins和Justinians均为东罗马帝国君主。
1706251185
1706251186
[21]Spiridion,希腊正教的圣人之一。他的纪念日是12月12日。据记载,他的尸体没有腐烂。
1706251187
1706251188
[22]希腊神话中的英雄们曾出战的船只。
1706251189
1706251190
[23]穆斯林在参加礼拜前的仪式。
1706251191
1706251192
[24]Imam,伊斯兰礼拜仪式的主持者。
1706251193
1706251194
1706251195
1706251196
1706251198
人类群星闪耀时:十四篇历史特写 Georg Friedrich Händels Auferstehung亨德尔的复活
1706251199
1706251200
(1741年8月21日)
1706251201
1706251202
1737年4月13日下午。布鲁克大街。乔治·弗里德里希·亨德尔的仆人正坐在居所底层的窗前干着件特别的事。他刚刚气恼地发现,储备的烟丝已经抽光。本来过两条街就能在他女友多莉的杂货店中买到新鲜的烟丝,但盛怒的主人令他担忧,不敢离开半步。音乐大师亨德尔从排练厅回来后,怒火中烧,满面通红,太阳穴暴着青筋。他用力摔上门,此刻正在踱步。仆人真切地听见楼上主人暴躁的走动声,地板咯吱作响。作为仆人,在主人发怒的日子绝不可掉以轻心,于是他只好自娱自乐,排遣无聊,比如让原本冒着漂亮蓝色烟圈的陶瓷短烟斗冒出肥皂泡。他弄了一碗肥皂水,这会儿正朝窗外的大街上吹着缤纷的肥皂泡。过往的行人停下脚步,兴致勃勃地用拐杖捅破一个个五颜六色的圆球,笑着,打着招呼。他们对布鲁克大街上这栋房子里发生的一切都不会感到惊讶。在这里,夜半时分经常传出骇人的羽管键琴声。如果那位暴躁的德国人因为女高音们唱的八分音符偏高或偏低而大发雷霆,还会传出女人们的号啕或啜泣声。长久以来,格罗夫纳广场布鲁克大街二十五号的邻居们早已把这里当成了疯人院。
1706251203
1706251204
仆人默默地不断吹着彩色肥皂泡。过了些时候,他的技术已明显见长。这些大理石般的圆球已被他吹得又大又薄。它们越来越轻,飘得越来越高,甚至有一个已经飘到了对面的房子。这时,一声闷响让整栋房子为之一震,仆人惊跳起来。玻璃窗当啷作响,窗帘飘飞。楼上一定是有件重物掉到了地上。仆人跳下窗台,沿着楼梯一溜烟跑去主人的工作室。
1706251205
1706251206
大师工作时坐的扶手椅是空的。房间是空的。正当仆人准备去卧室查看时,他看见了一动不动躺在地板上的亨德尔。他大睁着呆滞的双眼,喉咙里发出沉闷的呼噜声。仆人吓蒙了,这个魁梧的男人直挺挺地躺在地上呻吟。确切地说,他的呻吟声来自短促而衰弱的喘气。
1706251207
1706251208
他要死了。吓傻的仆人一边想一边跪下身来试图对昏迷的主人施救。他想把他扶起来,弄到沙发上,但这个大块头重得要命。他只好先解开他脖子上的领巾,主人的喘息立即平静下来。
1706251209
1706251210
这时,本是来誊抄咏叹调的大师助手克里斯托夫·施米特从楼下走上来。他也被那声闷响吓了一跳。现在两人一起把这个庞然大物架了起来——他的胳膊耷拉着像个死人——放到床上,头部垫高。“帮他把衣服脱掉。”施米特命令仆人,“我去找大夫。你给他喷水,直到他醒来。”
1706251211
1706251212
克里斯托夫·施米特没穿外套就跑出门去。时间紧迫。他穿过布鲁克大街跑到邦特大街,向所有傲慢地踱着方步的马车挥手,但没人搭理他这个仅穿着衬衫的喘着粗气的胖子。终于有一辆马车停了下来。钱多思公爵的车夫认出了他。施米特忘记了礼貌,二话没说就拉开车门。“亨德尔快不行了!”他朝着热爱音乐又爱戴大师的公爵喊道。后者也是亨德尔最热心的赞助人。“我必须去找大夫。”公爵立即请他上车。几匹马狠吃了几鞭。很快,他们就请出了住在弗利特大街正在忙着验尿的詹金斯大夫。轻便的双轮马车立即将他和施米特带回布鲁克大街。“他承受了太多不愉快!”助手在车上抱怨,“他们快要把他折磨死了。这些该死的歌手和阉伶[25],这些油嘴滑舌吹毛求疵的人,简直是一群恶心的蛀虫。今年,他为了挽救剧院,已经写了四部歌剧。可其他人却忙着给宫里献殷勤,忙着和女人们周旋。尤其是那个意大利人,那个可恶的阉伶,令所有人发狂,简直是一只甜嘴的嚎叫的猴子。唉,这些人对我们的好人亨德尔都做了什么!他拿出全部积蓄,一万英镑,可这些人却拿着欠条折磨他,要逼死他。从来没有人有他这么伟大的成就,从来没有人像他这样鞠躬尽瘁。就算他是个巨人也会被毁掉。哎,多好的一个人!一个天才!”
1706251213
1706251214
詹金斯大夫冷静而沉默地听着。走到寓所前,他又吸了口烟并将烟斗中的烟灰磕掉。“他多大年纪?”
1706251215
1706251216
“五十二岁。”施米特道。
1706251217
1706251218
“最麻烦的年纪。他又像头牛一样拼命工作。不过他身体壮得也像头牛。好吧,看看我能为他做些什么。”
1706251219
[
上一页 ]
[ :1.70625117e+09 ]
[
下一页 ]